Это сенсационное вступление в город озадачивает даже штабных офицеров дивизии «Викинг». Впрочем, цирк валлонов получает всеобщее одобрение.
Десять дней и десять ночей, проведенных в боях, длинные марши по грязи и болотам, атаки и поражения… И постоянный страх за свою жизнь. Бельгийские добровольцы бригады «Валлония» воспринимают город Корсунь, как оазис мира. Тем не менее Советы наступают им на пятки. Всего лишь несколько километров отделяют их пока еще друг от друга.
Слышна отдаленная канонада. В душу закрадывается настроение, предвещающее конец света. Тем не менее в городе, который лежит к северу от большой реки, все кажется спокойным, хотя в сером и мрачном небе этой половины февраля немецкие и советские летчики ведут непрерывные и ожесточенные сражения.
Иногда на парашютах осажденным сбрасывают контейнеры, преимущественно с боеприпасами. При случае в них находят не только таблетки от утомления и для сна, но даже шоколад, витамины, сигареты и печенье. Это и все продовольственное снабжение. Но бургунды не жалуются; они радуются, что сумели избежать настоящего ада. В немногие часы неожиданного спокойствия они кажутся себе почти счастливчиками. Ждут приказов, которые принимают их командиры в штабе дивизии «Викинг». С тех пор как Арбузово благодаря быстрой контратаке было взято, у группенфюрера СС Гилле возникла непоколебимая уверенность, что они смогут прорваться. Его худое, пронизанное глубокими складками лицо со сверкающими очками на глазах говорит о том, что он едва ли спал больше одной недели. Гилле любезно принимает штурмбаннфюрера СС Липпэ и начальника связи штаба бригады «Валлония».
— Вы больше не будете отныне в арьергарде, а образуете авангард, — замечает Гилле, как если бы было совершенно естественно, чтобы бельгийские добровольцы всегда занимали передовые позиции. — Мы хотим поставить перед вами самое тяжелое задание. Но в конце нам светит свобода.
Герберт-Отто Гилле не довольствуется словами. Он хочет провести успешную операцию и никакого сомнения в удаче больше не испытывает. Но ничего другого и не остается, так как капитуляция полностью исключена.
— Ваши валлоны должны отдохнуть некоторое время, — говорит Гилле Липпэ. — Вы выйдете из Корсуня перед полночью. Город будет затем сдан.
Унтер-офицеры собирают своих солдат у предоставленных бригадой грузовиков. Несколько бургундов еще неторопливо прогуливаются по разбитым от сильных порывов ветра улицам. Сейчас уже не так холодно, но воздух еще очень влажен, и солдаты мерзнут под своими плащ-палатками. За эти десять дней все они отрастили бороды, и лихорадочный блеск их глаз скорее говорит об их принадлежности к какой-то орде, а не к ландскнехтам. Как и русские, они несут в своих сумках хлеб и патроны. В конце этой зимы они смотрятся, как куча спустившихся с гор диких воинов степей.
На улице штабные офицеры сжигают документы и карты. Несколько валлонов греют руки над этими кострами в синеватых огнях. Порывы ветра поднимают легкие листы и топят их в лужах уличных канав. Один из бельгийских добровольцев поднимает напечатанный лист. Текст на немецком языке, он не может его прочесть и спрашивает унтершарфюрера СС:
— Не можете ли вы перевести мне это, унтершарфюрер?
Офицер читает. Это листовка к отступающим солдатам, одна из тех, которые сбрасывались вражескими самолетами.
— Обыкновенная болтовня Советов.
— И все же, что там написано?
— Тебе действительно это нужно?
Солдат не отвечает, но к нему присоединяются с той же просьбой несколько приятелей. Вздыхая, унтершарфюрер говорит:
— Хорошо, я вам переведу. Это призыв «Национального комитета «Свободная Германия» к офицерам и солдатам: «Вас ожидает полное уничтожение. Ничего другого невозможно. Помощи с той стороны кольца ждать нечего. После четырехсуточного ожесточенного сражения войска деблокирования, пройдя несколько километров, были остановлены. Ваш генерал отказывается вести переговоры вопреки нашим предложениям. Теперь дело только за вами. Прекращайте борьбу. Присоединяйтесь к «Национальному комитету «Свободная Германия». Гитлер и его генералы ведут вас на смерть. Национальный комитет поможет вам вернуться в свободную Германию».
Бельгийские добровольцы смеются. Брюсселец говорит:
— В любом случае эта пропаганда рассчитана только на немцев. Мы же бургунды, как говорит наш командир. И к нам «Свободная Германия» не имеет никакого отношения.
— Какой тип подписал эту бумажку? — спрашивает пулеметчик из Шарлеруа.
— Генерал Зейдлиц.
— В легионе «Валлония» такого не знают.
Унтершарфюрер СС берет листовку, мнет ее и бросает в грязь. Затем замечает:
— Мы здесь еще много подобного найдем.