Беседовали они всегда на родном диалекте. Правда, знание многих языков приводит к тому, что они вставляют в него различные иностранные словечки, и иногда можно услышать в их речи знакомые диалекты европейских народов. Иногда оба приятеля встречаются с земляками, которые, как и они, добровольно вступили в войска СС. Далеко не всегда они подчинялись дисциплине и часто доказывали свое превосходство среди танкистов своей части, демонстрируя знания и опыт. В частности, они кичились плаванием на подводной лодке. Причем танкисты «Викинга» ужасались этими рассказами о подводной лодке, так как друзья всегда предсказывали свой неминуемый конец. Такими разговорами оба приятеля отвлекали своих товарищей от строгостей дисциплины и не докучали пропагандой. Одного и нескольких добровольцев они освобождали от мучительной прусской дрессуры.
Этих добровольцев называли «упрямцами». Оба эльзасца не боялись открыто высказываться по всем вопросам воинской службы. Они полагали, как и все их друзья, что на голову выше всех тех, кто не имеет отношения к танкам. Они — «аристократы» подразделений «Викинга», мужчины, одетые в черное, которым все доступно, пока их не настигнет самая ужасная смерть: сгореть заживо в стальной бочке.
Этим утром «Пабло» освободил «Берри» от обязанностей стрелка в его танке типа IV. Теперь он будет служить в том экипаже, которого еще не знает, за исключением Бартоломея, водителя, одного из старых приятелей по кавказскому походу.
Перед отъездом эльзасский танкист вспоминал о многих пережитых им сражениях. Он знает, что «Лисий хвост» имеет славу самого дурного уголка этой части Днепра.
В сумерках танки с пехотой на своей броне несутся в облаках пыли к намеченной цели. Впереди 2-й батальон, а возглавляет колонну обершарфюрер СС Вилли Швейсс. Его танки первыми при наступлении ночи пересекают реку. Немного позже они поднимаются, сбрасывая с себя потоки воды и тины, на лежащий перед ними склон. Гусеницы танков врезаются в склон «Лисьего хвоста». Партизаны и парашютисты Советов создали здесь мощную оборону: они оснащены крупнокалиберными пулеметами и противотанковыми пушками. На острове, покрытом песчаными дюнами и лесом, начинаются первые жесткие сражения. Поддерживаемая огнем 7,5-сантиметровой противотанковой пушки под командованием штурмбаннфюрера СС Кёллера, одетая в кожаные куртки мотопехота полка «Вестланд» вступает в решительный бой.
Три дня и три ночи борются германские добровольцы с парашютистами, пытаясь преодолеть их оборону. Несмотря на поддержку танков, силы наступающих убывают, испытывая мучительные потери. Оберштурмбаннфюрер СС Дикман приходит в ужас, когда узнает, какие потери понесли атакующие. В некоторых ротах остается не более десяти-двенадцати солдат. В конце концов попытка захватить остров терпит неудачу. Один их лучших полков «Викинга» «Вестланд» оставляет на его земле множество убитых и раненых.
Танк 2-го полка, в котором воюет «Пабло», прикомандирован к полку «Вестланд» для поддержки мотопехоты. Внезапно «Пабло» слышит треск разрывающейся брони и получает сильный удар. Танк типа IV уничтожен противотанковым орудием. Сразу же загорается бензин, и вся коробка танка превращается в огненный котел. С ожогами на лице и на руках «Пабло» удается тем не менее открыть боковой люк в башне и выбраться из танка. Совсем рядом по танкистам стреляет советский пулемет. «Пабло» бросается на землю и пытается скрыться в густом кустарнике. Он вытаскивает пистолет. Но что может сделать один боец против множества русских? Пулемет, казалось, строчит прямо в его сторону. Ну, а где же его друзья? Он смотрит на свой танк, из которого поднимается черный дым. Нет, там никто не мог уцелеть. «Пабло» делает попытку под градом пуль подползти к танку. Он должен вытащить своих друзей из этой полыхающей печи. Наконец, ему удается приблизиться к машине. Он даже пытается открыть люк, но его заклинило. Танк продолжает гореть, распространяя отвратительный запах горячего смазочного масла и сожженного мяса. Все бесполезно.
«Пабло» бросается в траву. Теперь он не думает о своих страшных ранах. Проходит немного времени, он оглядывается вокруг и видит обгорелые тела своих четырех друзей. Ужаснее всего выглядит Бартоломео, который вообще превратился в обгорелый пень.
На острове «Лисий хвост», где разворачивалось сражение, уже больше нечего делать. Эльзасец ползет на животе назад, пытаясь найти укрытие. В низине, у подножия дюн, он встречает несколько приятелей, которые рассказывают ему, в каком положении оказался 2-й танковый полк. Здесь же он находит и друга «Берри».
— Я долго полз сюда, — говорит «Пабло». — Весь экипаж моего танка сгорел.
— Бедные парни! А ты, «Пабло»?
— В порядке, «Берри». Всего несколько ожогов. Не о чем говорить».
— А как дела на острове?
— Плохо. Несколько танков превращено в железный лом, гренадеры «Запада» вообще более не появляются.
— Не понимаю в чем дело, ведь их командир настоящий ас.
— Я думаю, их всех там уже уничтожили.