— Не знаю, так ли это было необходимо? — проворчал наконец Иешуа. — Мы могли бы просто пойти ко мне…
— …и проснувшись, сразу заглянуть в дула автоматов райановских горилл, — рыкнул на него Стивен.
Юдифь с отвращением смотрела в свою чашку кофе.
— Неужто бывает что-нибудь ещё хуже? — пробормотала она, обращаясь сама к себе.
— Не слишком ли много ты им приписываешь? — с сомнением спросил Стивена её брат.
Стивен смерил его взглядом, в котором свирепость была смешана с издёвкой:
— Добро пожаловать в мир плохих мальчиков, Иешуа. Как ты думаешь, каким образом Райан нас обнаружил? Да потому что в моей машине где-то прикреплён жучок-датчик, хоть ты меня и высмеял в прошлый раз, когда я это заподозрил. Если бы я и вчера вечером проявил такую же осторожность, всё было бы по-другому.
Петер Эйзенхардт проснулся, и ему показалось, что из соседней комнаты доносятся звуки постороннего присутствия. Это вполне могло быть, потому что там были разложены личные вещи Стивена Фокса — для обыска.
Он открыл жалюзи и надел халат. Шлёпанцы куда-то исчезли, и он остался босиком. Некоторое время он размышлял, не сварить ли себе чашку кофе, но потом отказался от этой мысли и отодвинул дверь, ведущую в переговорную комнату.
Там был профессор Уилфорд-Смит, он сидел за столом один, включив ноутбук молодого американца. Когда появился Эйзенхардт, профессор вздрогнул от неожиданности, как будто писатель застал его за чем-то неприличным.
— Доброе утро, — сказал Эйзенхардт и с любопытством встал за спиной руководителя раскопок. Уилфорд-Смит изучал интернетные страницы, сохранённые в памяти компьютера. На этих страницах было описание камер MR-01 и MR-02.
— Доброе утро, мистер Эйзенхардт, — ответил британец с рассеянной улыбкой, сворачивая и засовывая в карман листок бумаги, на котором он, судя по всему, что-то записывал. — Как видите, меня всё ещё занимает это. Почему путешественник во времени взял с собой в прошлое не MR-02? Судя по тому, что здесь написано, эта камера много лучше.
— Интересный вопрос, — кивнул Эйзенхардт.
— У неё более стабильный корпус. Более сильный объектив. Больший оптический охват. И при этом она ненамного массивнее или объёмнее.
— Но она на тысячу долларов дороже. Профессор взглянул на него растерянно.
— Ну, это вряд ли было решающим аргументом.
Эйзенхардт рассматривал картинки на экране маленького компьютера. Да, можно было сказать, что цена не могла служить решающим аргументом. Но с тех пор как он увидел камеру, которую они искали, в нём крепло чувство, что эта деталь указывает на то, что все их предыдущие рассуждения полностью ошибочны.
У женщины за окошечком проката автомобилей были пышные рыжие волосы и такие же пышные формы, она хорошо говорила по-английски и старалась казаться предупредительной, если это не причиняло убытков её работодателю. Она смотрела на копию договора, которую Стивен положил перед ней, и старалась вникнуть в его положение, о котором он рассказывал.
— Вообще-то вы обязаны вернуть машину туда же, где брали, в Тель-Авив, — сказала она.
— Но как я могу это сделать, если она не заводится, — ответил Стивен.
— Мы могли бы переправить её в мастерскую, починить и потом дать вам знать, когда она будет готова, — предложила она. — Разумеется, за эти дни вам не придётся платить за прокат.
В этот момент Стивен обнаружил среди плакатов, аккуратно прикреплённых к стеклу, рекламную картинку Бет-Шеарима. Он снова вспомнил историю странника во времени и что они собирались поехать туда и осмотреть некрополь. Но теперь это было ни к чему — они уже знали, где находится камера.
Какое всё-таки безумное приключение!
— Послушайте, — Стивен попытался снова вернуть своё внимание к предмету. — То, что машина не заводится, это лишь дополнительное осложнение. Собственно говоря, я и без того хотел заменить её на другую машину. И уж её я верну в Тель-Авив, если вы так настаиваете на этом.
— А на каком основании вы хотите другую машину? Потому что к этой где-то прицеплен жучок, — подумал Стивен и сказал:
— Что-то я с ней не так хорошо управляюсь, как надеялся. Я хотел бы попробовать другую модель.
Она вздохнула, помедлила немного и потом призналась:
— Боюсь, что единственная машина, которую мы можем вам сейчас предложить, это вон та, — она указала шариковой ручкой за окно на мощный джип «чероки» с тонированными стёклами. — Но её прокатная цена дороже.
Стивен полюбовался импозантным видом машины. Это был, конечно, монстр. Но «феррари» обошёлся бы ему ещё дороже. С другой стороны, это, может, было бы не так уж неразумно. Преследователи и не подумают искать их в такой машине.
— А сколько это будет в цифрах? — спросил он. Она назвала ему цену в шекелях, и он перевёл это в привычные доллары. Постепенно всё это дело начинало влетать ему в копеечку. Если в итоге он его не выиграет, то ему придётся обеими руками держаться за договор с Video World. А это самая плохая позиция при ведении переговоров.
— Хорошо, — кивнул он и выложил на стойку свою кредитную карту.
Она повернулась к своему компьютеру, нажала несколько кнопок и потом спросила: