Читаем Ветвь оливы полностью

— Все в порядке! — тоном самой невинности заверил Рауль, поискал глазами стул, нашел его, выволок в середину комнаты и сел на него верхом, с глубоким вздохом. Потом некоторое время переводил взгляд с одного из нас на другого. — Да, я все помню, — сказал он. — Потрясения сильно подстегивают память, не правда ли? Иногда. Бывает, что забываешь, чего не следует, но бывает, что вспоминаешь…

Диана согласно терпеливо вздохнула. Рауль улыбнулся ей и на мгновение прикрыл глаза, опершись всем весом на спинку стула. Потом тряхнул головой, будто проснувшись, и снова поглядел на нас. Взгляд его стал ясным, ничуть не сонным.

— Паршивые дела, на самом деле, — признался он. — Вы же поняли, что за штуку он использует?

— Да, — кивнул я.

Рауль, а вернее Фризиан, был у нас по ней самым большим специалистом. Теперь я знал, почему ему стало скверно в молельном доме хранителей, куда мы сунулись на разведку. Ему хорошо были знакомы и разлитый по всему дому запах и действие вещества, которое так пахло, хоть он еще этого не осознавал.

Когда-то он изучал период, в котором это вещество использовали направо и налево — в недоброй памяти двадцать седьмом веке. Сперва — для облегчения страданий безнадежно больных, ведь препарат вызывал невероятное чувство силы и легкости и избавлял от чувствительности к боли, без видимого затуманивания разума, если использовать его без внушения, хотя, может, уже тогда это было только прикрытием и разработчики преследовали свои цели. А потом средство очень быстро покинуло пределы клиник, его использовали в своих целях кто попало, превращая в безнадежно больных всех, до кого могли дотянуться. В интересах сугубо личных, в интересах большой политики, в интересах корпораций или в интересах ограбления ближайшего банка. Закончилось все истреблением чуть не половины человечества — другой половиной. В целях самозащиты. Лишь позже генетики нашли способ сделать людей невосприимчивыми к этому веществу. Последующим поколениям ничего не грозило — благодаря тотальным генетическим модификациям, в числе многих модификаций по другим случаям, давно превратившим нас в несколько иной биологический вид, нежели тот, что прежде. Что ж, эволюция и так никогда не стояла на месте, просто изменения стали происходить быстрее и искусственней.

Движимый научным любопытством, Фризиан некогда оценил действие препарата «на самом себе». В виде обычной психоматрицы захватить с собой нужные генетические модификации он был не в состоянии. На это он и рассчитывал. Но на что бы он ни рассчитывал, результат ему не понравился. Он не любил вспоминать об этом «бесславном прошлом» человечества, пребывавшем теперь в глубоко сомнительном будущем.

— И конечно, вы прекрасно знаете, как она действует на любого, неважно, как он к ней до этого относился…

— Да! — не выдержала Диана. — Так что с Линном? Вы знаете, где он и что предпринимает? Вижу, что нет! Но что вы сделали, чтобы это узнать? И что у нас с королем?! На нем использовали адскую смирну или нет?

— А, — сказал Рауль, подняв палец. — Именно к этому я и клоню… Полагаю, вам интересно все, что происходило со вчерашнего вечера? Лучше будет начать по порядку.

* * *

— Salutant! — выпалил встречавший нас в условленном месте Пуаре.

— Salute, — поправил я методично.

Теодор даже не отмахнулся. Он был взвинчен, хотя вряд ли догадывался, почему именно.

— Вас только двое? — озабоченно спросил он, будто пытаясь разглядеть кого-то за нашими спинами.

— Тонко подмечено, — с досадой проворчал Готье, перестав оглядываться.

— А где Шарди?

— Это мы тебя собирались спросить, — заметил Готье, прищурившись.

— Ты, конечно, имеешь в виду старшего? — догадался Пуаре.

— Разумеется.

— А-а… — вздохнул Теодор, поскучнев. — Я должен проводить вас к королеве. Он там.

К королеве… Я знал, что речь не о ней, но от самого слова в сердце что-то кольнуло. А потом — повеяло холодным безразличием. Все мы изменились, и мир вокруг изменился, все системы координат провалились к туркам. То, что казалось великим, стало мелким, то, что могло быть фантазией, одной из многих, бесследно растаявших поутру, стало вдруг реальностью, а реальность поутру — развеялась. То, что было верой, превратилось лишь в причудливый старинный казус, один из многих.

И положа руку на сердце — оно и к лучшему. От королев всегда одни неприятности. От каких бы то ни было.

Но к какой-то из них мы все равно попадем. И неприятности все равно неизбежно случатся.

— К королеве-матери? — уточнил я вкрадчиво.

— А к какой же еще? — простодушно удивился Теодор.

— К настоящей, к примеру, — предположил я риторически.

— Это к какой?.. — еще больше удивился он.

— К жене короля.

Теодор фыркнул, сообразив, что я над ним подшучиваю, и встряхнулся как пес, выбравшийся из осенней заводи.

— Я нынче сам не свой. И шуток не понимаю. Будто какой-то нарыв зреет. Вроде бы ничего, но все носятся с такими лицами, будто их застали за кражей казны.

Мы проходили по пустым, гулким, перекликающимся отголосками эха залам и тесным узким переходам, набитым хламом, что выкидывают из зал, делая вид, будто во дворце полно места.

Перейти на страницу:

Все книги серии Deus ex machina

Похожие книги