— Простите мою жену, — произнес стоящий рядом мужчина. — Она очень взволнована новостями о своей сестре.
Он тоже был высоким блондином, а черты его были очень схожи с чертами его жены и сына, Джареда и Розалинды, но, по крайней мере, его лицо не было странным отражением лица, уже знакомого Мариэль. Он улыбнулся ей, но не с машинальным ослепительным очарованием своего сына. Его улыбка была приземленной и успокаивающей.
Мариэль изучила выражения лиц своих коллег. Все они выглядели абсолютно озадаченными, за исключением тех, кто выглядел немного травмировано. Блондинка, которая была живым отражением Розалинды, кралась, как создание в поисках жертвы; ее походка напомнила Мариэль о том, как передвигался Джаред.
— Я могу поговорить с вами в своем кабинете? — спросила она.
Все выглядели так, словно почувствовали облегчение, все, кроме блондинки, которая выглядела властно и надменно.
— Меня зовут Мариэль Делгадо, — произнесла Мариэль, как только села за своей стол. — Я — школьный психолог.
Она не упомянула то, что вообще-то она учитель, и не имеет квалификации. Эта часть казалась менее впечатляющей, а блондинка, что было очевидно, появилась заранее не впечатленной.
— Я — Роб Линберн, — сказал высокий мужчина. Вокруг его глаз появились морщинки, когда он снова улыбнулся. — Это мой мальчик, Эш. А это…
— Я — Лиллиана Линберн, — рявкнула женщина. — Раз теперь все бесполезные знаки вежливости позади, скажите, Вы знаете, где моя сестра?
— Ваше сходство поразительно, — сказала Мариэль.
— Значит, Вы ее видели, — сказала Лиллиана Линберн. — Я знала, что нас не ввели в заблуждение. Знала, что она была здесь. Почему она была здесь, в этом жалком местечке? Что с ней случилось? Где она?
— Она приходила сюда на родительское собрание, — ответила Мариэль. — Со своим сыном.
Она не ожидала, что эти новости ударят их, как разряд молнии, вместо огня распространив молчание. Мальчик, Эш Линберн, выглядел особенно напугано, хотя выражение его лица практически моментально разгладилось.
— Ребенок, — выдохнула Лиллиана Линберн. — Здесь был ребенок?
— Мама, — произнес Эш, — мы в школе.
— Лиллиана, ребенок этого человека… — начал Роб.
— Если он только… — начал Эш.
— Молчите, вы оба, — сказала Лиллиана, мгновенно вернув самообладание, будто она его и не теряла.
Роб кинул на Мариэль взгляд, наполовину удивленный, наполовину извиняющийся. Очевидно, он давно привык к поведению своей жены.
Лиллиана расправила плечи.
— Значит, ребенок, — сказала она. — Тогда мне нужны они оба.
— Розалинда встретила мужчину, который, как все считали, ей не подходил, — объяснил Роб успокаивающим тоном. — Мы много лет ее искали, но до сегодняшнего дня никогда не были так близки к своей цели. Розалинда не контактировала ни с кем из своей семьи, а мы все глубочайше обеспокоены ее безопасностью и счастьем…и, разумеется, безопасностью и счастьем ребенка, которого она могла бы иметь. Моя жена очень взвинчена.
— Дэвид Мур мертв, — неуверенно сказала им Мариэль.
Лиллиана нахмурилась, сведя выгнутые брови.
— Мур? — спросила она. — Это их фамилия?
Роб потянулся, чтобы взять жену за руку, но она раздраженно скинула его ладонь.
— Я допускал, что он использовал фальшивое имя, — через минуту сказал Роб.
— Это неважно, — решила Лиллиана. — Ребенок ходит в эту школу. Скажите мне, где он.
— Расслабься, мам, — произнес Эш вполголоса.
Мариэль заметила, что, несмотря на британский акцент Роба и Лиллианы, Эш говорил с легким намеком на южный акцент. Она задумалась, как долго они прожили в Америке.
Она заметила, что Роб и Эш обменялись взглядами поверх головы Лиллианы, взглядами, которые говорили о семейном сговоре присматривать за другим членом семьи.
Казалось, что сын укротил Лиллиану не больше, чем его отец.
— Ни за что, — резко сказала она. — Он мой. Она моя. Я не позволю этому человеку держать меня вдали от того, что принадлежит мне, ни мгновением дольше.
Она поднялась на ноги, положив руки на стол. Ее глаза не были похожи на глаза Розалинды, хотя их цвет и был одинаковым: ее взгляд был угрожающим и напряженным.
Эта семья была ужасной.
— Джаред Мур — ученик этой школы.
— Джаред Линберн, — поправила ее Лиллиана.
— Нам не разрешено выдавать информацию об учениках, — терпеливо объяснила Мариэль. — Уверена, что номер телефона Розалинды есть в справочнике. Вы можете ей позвонить и…
— А если нет? — спросил Роб рациональным тоном. — Вы можете понять, почему мы так обеспокоены.
Мариэль могла. Помимо прочего она видела, что Лиллиана Линберн, хотя и не являлась достойной награды личностью, моментально предъявила права на Джареда. Роб Линберн казался приятным, надежным человеком; мальчик Эш был очень вежливым.
Внешний вид может быть обманчивым. Розалинда могла покинуть свою семью из-за любого количества подходящих причин. Мариэль знала об этом, но Джаред был таким одиноким. Здесь не было никаких источников, которые могли бы помочь такому ребенку, как он.
«Никого нет», — ответил Джаред, когда она спросила, есть ли у них какие-либо родственники. Но он ошибался.