– Как ты сбежал? – спросила Дейзи.
Тень горькой улыбки мелькнула на лице Мэтыо.
– Для меня это столь же удивительно, как и для остальных. Меня посадили в фургон для арестантов и еще до рассвета повезли в тюрьму. Внезапно дверь открылась, и несколько мужчин вытащили меня на улицу. Я решил, что меня линчуют. Но оказалось, что сочувствующие мне горожане решили исправить судебную ошибку. Они освободили меня – охранники не смогли оказать им сопротивления – и дали мне лошадь.. Я добрался до Нью-Йорка, продал лошадь и начал новую жизнь.
– Почему ты выбрал фамилию Свифт? – спросила Дейзи.
– К тому времени я уже знал силу уважаемого имени. А Свифты большая семья, среди них проще затеряться.
Тут заговорил Томас Боумен, уязвленная гордость не давала ему покоя:
– Почему ты пришел искать место у меня? Ты считал меня простаком, которого легко обмануть?
Мэтью смотрел ему прямо, в глаза, вспоминая свои первые впечатления от Томаса Боумена. Авторитетный, влиятельный человек, он был слишком занят бизнесом, чтобы задавать многочисленные вопросы, и хотел дать молодому человеку шанс. Осторожный, упрямый, целеустремленный, своевольный... большего влияния на Мэтью не оказал ни один мужчина.
– Ни в коем случае, – искренне ответил Мэтью. – Я восхищался вашими достижениями. Я хотел учиться у вас. И я... – У него перехватило дыхание. – Я испытывал к вам глубокое уважение, благодарность и сильную привязанность.
Побагровевший Боумен облегченно кивнул, его глаза довольно блеснули.
Уэринг был совершенно уничтожен, от его самообладания не осталось и следа. Дрожа от ненависти, он смотрел на Мэтью.
– Не марай своей ложью память моего сына, – сказал он. – Я этого не допущу. Ты думаешь, что если ты в чужой стране, никто не сможет...
– Память? – ошеломленно посмотрел на него Мэтью. – Гарри умер?
– Судя по всему, ваш сын делал это и до суда, – иронически заметила Лилиан. Она обладала поразительной способностью мгновенно доводить людей до крайности. И Уэринг был не исключением.
– Он осужденный преступник! – кинулся к ней Уэринг. – Как вы смеете верить ему, а не мне?!
Уэстклиф бросился к ним, но Мэтью уже встал перед Лилиан, заслонив ее от гнева Уэринга.
– Мистер Уэринг, – в общей суматохе сказала Дейзи, – пожалуйста, держите себя в руках. Таким поведением вы ничего хорошего не добьетесь. – Ее спокойствие, казалось, одолело его ярость.
Уэринг посмотрел на нее странным умоляющим взглядом.
– Мой сын умер. Фэлан за это ответит.
– Это не вернет вашего сына, – спокойно сказала Дейзи. – И не послужит его памяти.
– Это вернет мне покой, – крикнул Уэринг. Дейзи помрачнела, в ее глазах была жалость.
– Вы в этом уверены?
Всем было понятно, что это не имеет значения. Доводы рассудка на Уэринга не действовали.
– Я ждал этого момента много лет, я проехал тысячи миль, – сказал Уэринг. – Я не отступлюсь. Вы видели бумаги, Уэстклиф. Даже вы не выше закона. Констебли имеют разрешение применить силу, если понадобится. Вы отдадите мне его сегодня, сейчас же.
– Я так не думаю, – с каменным лицом ответил Уэстклиф. – Это безумие отправляться в дорогу в такую ночь. Весенние бури в Гемпшире неистовые и непредсказуемые. Останьтесь на ночь в Стоун-Кросс-Парке, а я тем временем решу, что делать.
Услышав это предложение, констебли вздохнули с явным облегчением. В такой потоп ни один разумный человек не отважится из дома выбраться.
– И дать Фэлану новую возможность сбежать? – презрительно спросил Уэринг. – Нет. Вы отдадите его под мою охрану.
– Даю вам слово, что он не сбежит, – быстро сказал Уэстклиф.
– Что мне толку от вашего слова, – фыркнул Уэринг. – Ведь понятно, что вы на его стороне.
Для английского джентльмена слово – это все. И нельзя нанести большего оскорбления, чем не поверить его слову. Мэтью удивило, что Уэстклиф не взорвался на месте. Впалые щеки графа дрогнули от гнева.
– Ну, теперь вам не поздоровится, – с благоговейным страхом пробормотала Лилиан, Даже в самых яростных спорах с мужем она не отваживалась задевать его честь.
– Вы увезете этого человека только через мой труп, – ледяным тоном произнес Уэстклиф.
Мэтью понял, что дело зашло слишком далеко. Он увидел, как Уэринг сунул руку в карман сюртука. Ткань оттопыривалась от какого-то тяжелого предмета. Пистолет. Конечно. Оружие окажется весьма убедительным аргументом на случай, если констебли подведут.– Подождите, – сказал Мэтью.
Нужно сказать что-то или сделать, чтобы пистолет не понадобился. Дело зашло слишком далеко, противостояние будет лишь усиливаться и дойдет до такой степени, когда ни одна сторона уже не сможет отступить.
– Я поеду с вами, – Мэтью смотрел на Уэринга в надежде, что тот успокоится. – Процесс пошел, и видит Бог, я не смогу этого избежать.