Они подошли к зданию, занимающему половину квадратной мили. Внезапно в душе Дидди вспыхнула надежда. Его товарищи не возражали, когда он прошел через огромную дверь на мощеную дорожку, по другую сторону которой открывалась громадная яма. Стоя на мощеной дорожке, Дидди смотрел вниз на тускло мерцающие сооружения кубической формы. Вершина самого высокого куба находилась по крайней мере на четверть мили ниже мощеной дорожки, а выше все сооружения прикрывали настил за настилом из пластика, такого удивительно прозрачного, что только изредка вспыхивающее мерцание то здесь, то там позволяло разглядеть эти слои, предназначенные для защиты мира наверху от колоссальных ядерных реакторов электростанции.
Дойдя до центральной части мощеной дорожки, Дидди увидел, как с надеждой и ожидал, что в маленькой прозрачной будке кто-то сидит. Женщина. Она читала книгу и подняла взгляд на приближающихся во главе с Дидди мальчиков.
— Ищите звук? — дружелюбно спросила она. — На случай, если вы не знаете… Я сенситив.
Два других мальчика промолчали. Дидди знал, что это такое. Игробот рассказывал ему о сенситивах. Они могут предвидеть изменения в потоке ядерного реактора. Это имеет какое-то отношение, помнилось ему, к тому, что они в состоянии контролировать содержание кальция в своей крови. Сенситивы живут очень долго — примерно до ста восьмидесяти лет, — потому что могут регулировать у себя процесс восстановления кальция.
Это воспоминание послужило всего лишь фоном для охватившего его чувства разочарования. По-видимому, женщина не могла отличать йевдов от людей; во всяком случае, она никак это не показывала.
Лучше продолжать делать вид, что больше всего его интересует звук.
— По-моему, эти динамо-машины внизу испускают вибрацию, — сказал Дидди.
— Да.
— И все же я даже представить себе не могу, что они в состоянии издавать такой громкий звук.
— Вы такие славные мальчики, — ответила женщина. — Давайте я прошепчу вам на ушко подсказку. Ты первый, — она указала на Дидди.
Это казалось странным, но он не колебался и наклонил голову.
— Не подавай виду, что удивлен, — зашептала она. — Спустись по эскалатору семь и поверни направо. Найди опору, на которой нарисована большая буква «Н». Сунь руку под край металлического покрытия под кораблем и достань оттуда маленький пистолет. Кивни, если понял.
Дидди кивнул. Женщина быстро продолжила:
— Спрячь пистолет в карман, но не прибегай к нему, пока не получишь приказа. Удачи тебе, — она выпрямилась. — Ну, это подскажет тебе идею.
Она указала на Джекки:
— Теперь ты.
Коренастый мальчик покачал головой.
— Я не нуждаюсь в подсказках, — сказал он. — Кроме того, не хочу, чтобы кто-то шептал мне в ухо.
— И я тоже, — отозвался Гил.
Женщина улыбнулась.
— Не нужно быть такими робкими. Впрочем, неважно. Я все равно дам вам подсказку. Знаешь, что означает слово «миазмы»? — спросила она, глядя на Джекки.
— Испарения.
— Это и есть моя подсказка. Миазмы. А теперь вам лучше отправиться дальше. Солнце поднимется незадолго до шести, а сейчас уже больше двух.
Она взяла свою книгу. Когда несколько минут спустя Дидди оглянулся, женщина показалась ему частью кресла, почти неживой. Но дело не в ней, понимал он. Ситуация очень опасна, как он и предполагал. Сам огромный корабль находится в опасности.
Корабль, к которому он приближался с каждым шагом.
Крейг проснулся, внезапно осознав, что что-то его разбудило и, соответственно, что он все же уснул. Он внутренне застонал и перевернулся. Если бы можно было проспать всю эту ночь!
Тут до него дошло, что жена сидит на краю постели. Он бросил взгляд на светящиеся часы: 2.22.
«Черт возьми! — подумал он. — Нужно уговорить ее снова лечь».
— Не могу спать, — сказала Веда.
В ее голосе сквозили жалобные нотки, и ему стало совсем плохо. Она беспокоится, а ведь ей ничего не известно. Он притворился, что спит.
— Джордж.
Он зашевелился, но это было все.
— Джордж!
Он открыл глаза.
— Дорогая, прошу тебя.
— Хотела бы я знать, сколько мальчиков этой ночью на улице.
Джордж перевернулся.
— Веда, чего ты добиваешься? Чтобы я не спал?
— Ох, прости! Я не имела в виду ничего такого, — в ее тоне не было сожаления, и спустя мгновение она, казалось, и думать забыла, что произнесла эти слова, — Джордж.
Он промолчал.
— Ты не думаешь, что мы могли бы попытаться разузнать?
Вообще-то он собирался молчать и дальше, но сознание тут же начало анализировать возможности того, что она имела в виду. Удивляясь бессмысленности ее слов, он окончательно проснулся.
— Разузнать что?
— Сколько их там?
— Кого «их»?
— Мальчиков… в ночи.
Крейг, который с ума сходил от гораздо более отчаянного страха, вздохнул.
— Веда, мне завтра утром идти на работу…
— Работа! — воскликнула она на грани срыва. — Ты вообще думаешь о чем-нибудь, кроме работы? Испытываешь хоть какие-то чувства?
Крейг молчал; однако таким способом было невозможно добиться, чтобы она снова легла. Она продолжала, еще выше тоном:
— Вы, мужчины, такие бессердечные!
— Если ты имеешь в виду, беспокоюсь ли я… Нет, не беспокоюсь.
Это было сказано твердо — как надо.
Он подумал: «Нужно продолжать в том же духе».