У Мэтта не было времени спорить. И в поисках лишний человек не помешает.
— Поехали. — Он включил передачу и направился вверх по дороге.
Сидящая на пассажирском сиденье Лиэнн оглянулась.
— Что это за старый пес бежит за нами? — спросила она.
Мэтт взглянул в зеркало заднего вида. Разглядев догоняющую машину дворняжку, он резко нажал на тормоз.
— Что такое? — удивилась Лиэнн.
— Это Гром, собака Уилла.
Он вылез из машины, наклонился и позвал пса.
Когда собака подбежала, виляя хвостом, Мэтт выпрямился и оглядел окрестности.
— Черт, нет его нигде!
Лиэнн подошла к кузову пикапа и подняла угол брезента, которым Мэтт накрыл сумки.
— Мэтт, подойди-ка сюда.
Он заглянул в кузов. Там, как кролик в клетке, мигал глазенками Уилл.
— Какого черта ты тут делаешь? — рассердился он. — Мать чуть с ума не сошла от беспокойства. Нельзя вот так уходить, когда в голову взбредет.
Уилл откинул брезент.
— Ты же уходишь, — спокойно возразил он.
— Меня с собой не равняй. Если ты сбежишь, это разобьет сердце твоей мамы. Ты что, всю ночь здесь болтался?
Он снял куртку и накинул на плечи Уилла.
— А если уедешь ты и разобьешь ей сердце, это нормально? Она плакала вчера, когда говорила, что ты уезжаешь.
— Уилл, ты многого еще не понимаешь. Я для этого городка не подхожу и никогда не подойду.
— Тогда, наверное, я тоже.
— Это почему?
— Я слышал, как дедушка вчера говорил с мамой. Он не знал, что я подслушиваю. Они ссорились. Мама говорила, что скажет тебе, что ты — мой папа. Дедушка прямо сбесился.
— О Господи, — тяжело вздохнул Мэтт.
Он чувствовал взгляд Лиэнн, но не мог заставить себя посмотреть на нее.
— Мы ехали домой, и я спросил маму, правда ли это. Она сказала, что да, что когда-то давно она тебя любила, но дедушка хотел, чтобы она вышла замуж за моего другого папу, а ты обиделся и обо мне ничего не знал, поэтому взял и уехал.
Сердце Мэтта сжалось.
— Так оно и было, Уилл. Мама сказала правду.
Глаза мальчика наполнились слезами.
— Но теперь ты обо мне знаешь. И мама тебя любит. Почему же ты уезжаешь?
Мэтт пожал плечами:
— Сам не знаю…
— Потому что не хочешь быть моим папой?
— Уилл, тут дело не во мне или тебе…
— Но ты ведь и меня бросаешь!
Лиэнн коснулась рукава Мэтта.
— Пойду, позвоню Сьерре, — предложила она. — Почему бы тебе не отвезти сына домой?
Мэтт кивнул.
— Иди сюда, Уилл, — сказал он, помогая мальчику вылезти из пикапа. — Нам всем втроем надо как следует подумать. И никогда больше не смей так убегать, ясно?
— Да, сэр.
Когда они подъехали, Сьерра сидела на крыльце. Уилл выскочил из машины и бросился к ней.
— Почему ты убежал? — спросила она сквозь слезы.
— Чтобы Мэтту пришлось везти меня назад, — честно признался он.
Мэтт засмеялся. Надо же, какой хитрован.
— Иди в дом! Завтрак на столе. Нам с отцом надо поговорить.
Уилл оглянулся на Мэтта.
— Я буду здесь, когда ты вернешься, — пообещал он сыну.
Уилл исчез в доме, оставив их наедине. Глаза Мэтта потемнели, лицо напряглось.
— В чем дело? — спросила она тихо.
— Никто никогда раньше не пытался заставить меня остаться.
— Я бы попыталась, если бы знала как. Мой сын оказался умнее. Наш сын…
Мэтт протянул руку и коснулся ее влажной щеки.
— Я вчера видел своего папашу, — сообщил он.
— Это было ужасно? — спросила Сьерра, прижав его руку к свой щеке.
— Куда меньше, чем я ожидал. Он все ждал Дилана, а тот не появился. Мне было его просто жалко, вот и все. Думаю, пора забыть об остальном. Нет никакого смысла. Сохраняя горечь в душе, я поступаю с собой так, как когда-то поступал со мной отец.
— Я рада за тебя, Мэтт.
— Ты правильно сделала, сказав парню правду.
— Не уверена, что он полностью все осознает.
— Уилл знает достаточно. Когда утром я нашел его в пикапе, то вдруг понял, что ведь не знаю, куда собираюсь и зачем. Хочу остаться здесь, с тобой, с Уиллом, и быть для него тем, кем был для меня Сэм. Трудно остаться, но еще труднее уехать. Уилл просто вернул меня немного быстрее, чем я решился бы сам. Сьерра, я люблю тебя всем сердцем, и так будет всегда. Я считал, что защищаю тебя, когда не говорил, что знал о твоей матери и планах отца, поэтому могу понять, что и ты старалась уберечь меня, скрывая правду. Я вчера был не прав, говоря, что никогда не забуду того, что ты сделала. Если я сумел пожалеть своего старика, то смогу забыть и прошлое. Но мне нечего тебе предложить, как и десять лет назад. Я не могу дать тебе еще детей, или красивый дом, или много денег…
Она заглянула ему в глаза.
— Ты можешь дать мне все, Мэтт.
— Ты никогда не сдаешься, верно? Я хочу, чтобы ты всегда была рядом. Хочу каждую ночь держать тебя в своих объятиях и, просыпаясь, заниматься с тобой любовью.
Сьерра искоса взглянула на него:
— Это что, деловое предложение или ты желаешь, чтобы я вышла за тебя замуж?
Наклонившись вперед, он взял ее лицо в ладони и поцеловал податливые губы, потом медленно отодвинулся и тихо попросил:
— Выходи за меня замуж, amada.
По щеке Сьерры стекла одинокая слеза.
— Я уж думала, ты забыл, как когда-то называл меня.