Сесиль сообразила, что с этой точки зрения ее подход выглядит не столько морально обоснованным, сколько вызванным обыкновенной неблагодарностью. Естественно, Сесиль не имела желания действовать по указке Мэлдона, но главное — ей казалось отвратительным получать медаль фонда на глазах у тысячи зевак. А теперь она не хотела, чтобы страх и неприязнь встали у нее на пути.
Она с раскаянием взглянула на Джона.
— Как человек, который приехал сюда не для того, чтобы убеждать меня, ты чертовски преуспел.
Джон тяжело вздохнул:
— Я не говорил, что не буду убеждать тебя. Я лишь сказал, что не буду делать это ради Тома и его компании.
— Ладно, я приму мемориальную медаль. — Внезапно она почувствовала облегчение и вскочила, одарив его улыбкой, — А теперь давай забудем Томаса Мэлдона и команду хоть на время, согласен?
— Никаких возражений.
— Как насчет обеда? Я что-нибудь сочиню, если хочешь.
Джон тоже поднялся.
— Я — с удовольствием.
Он пошел за Сесиль из флигеля, не спуская глаз с ее изящной фигуры. Ее длинные каштановые с рыжинкой волосы разметались по обнаженным плечам, вызывая у Джона мучительное желание прикоснуться к ним. Он подумал, что Сесиль по-прежнему волнует все его существо — его мысли, чувства, желания — и никогда он не будет счастлив без нее. Как бы ни было трудно преодолеть прошлое, он не пожалеет силы, чтобы завоевать ее любовь.
Глава 3
С непринужденностью старого друга Джон заглядывал в шкафы в кухне, доставал тарелки и накрывал на стол, пока готовился легкий обед.
Неожиданно Сесиль рассмеялась, обняла его одной рукой за талию и положила голову на плечо, едва дотрагиваясь до него.
— Мне нравится быть с тобой, верный друг. Почему в последнее время ты не приходил?
Пульс у Джона участился. Ее волосы касались его руки. Бог мой, Сеси обнимала его, такая горячая, такая живая. Но она воспринимала его как друга и не более. Джон заставил себя говорить беззаботно, хотя на душе у него было совсем не легко:
— Я старался не злоупотреблять твоим гостеприимством.
— Перестань, дорогой. Я серьезно спрашиваю. Прошло не менее двух месяцев, как ты заглянул в последний раз.
— Шесть недель, — уточнил он. Сесиль устремила на него изумленный взгляд.
— Боже мой, какой же ты педант. Только теперь он понял, как выдала его эта маленькая поправка. Хорошо еще, что Сеси истолковала ее как проявление педантизма, а не как крик души влюбленного до безумия человека, который считает каждый проведенный без нее день потерянным.
— Я просто подумал, что тебе надо побыть одной. Вот и все, Сес.
Она подала на стол, и они принялись за еду. Разговор не клеился; утолив голод, хозяйка и гость стали разговорчивее. Сначала, правда, обмениваясь отрывочными фразами. Сесиль спросила как бы между делом:
— А как твои амурные дела?
С удивлением она увидела, что на его лице промелькнуло странное и совершенно непонятное выражение, которое тут же исчезло. Он пожал плечами:
— Как всегда, пожалуй.
— Ты еще встречаешься с Стейси Богарт?
— С кем? О нет. Мы перестали видеться уже давно, вскоре после смерти Рори. — Джон запнулся в растерянности. — Я хотел сказать… А, черт! Прости, милая.
— За что прощать? За то, что ты упомянул о смерти мужа? Это ничего. Я уже могу говорить о нем без слез. Какая ирония. Когда умирает кто-нибудь из тех, кого любишь, ты знаешь, что в конце концов придет час, когда ты сможешь вспомнить его и улыбнуться вместо того, чтобы разражаться слезами, но ты не знаешь, как достичь этой точки. Потом этот час приходит и тебе кажется изменой, что ты не испытываешь больше муки при упоминании о нем. С тобой такое бывало?
— Угу. Я понимаю, о чем ты говоришь. — Джон положил еще порцию салата из дыни, сосредоточив внимание на салатнице. — Означает ли это, что ты уже начала встречаться с кем-нибудь?
— Встречаться? Мне совсем не до этого. Моя старая знакомая хотела бы, чтобы я пришла на открытие общинного театра, который она организовала. Но я чувствовала бы себя не в своей тарелке без пары, и я ответила, что не смогу… Впрочем! — Сеси умолкла и внимательно посмотрела на собеседника.
Он встретился с ней глазами.
— Впрочем — что же?
У него возникло странное чувство: и волнующее, и пугающее одновременно. Он понял, что ему известно, что сейчас произойдет.
— Ты поехал бы со мной? Грейс — симпатичная дама, она моя добрая приятельница. Мне бы не хотелось пропустить открытие, потому что она положила столько сил на этот театр. Не хочу туда идти одна. Я далека от желания вмешиваться в твои личные дела, но если у тебя вечер свободен… Джо, я была бы очень рада…
— Разве я могу отказаться от такого лестного предложения? Мне, мол, нужен мужчина, но не ухажер, и ты подойдешь. Когда же этот театр открывается?
— Ах, дорогой! Ты меня неправильно понял. Просто ты такой верный друг и не будешь ожидать, что… Ну, словом, это не будет настоящим свиданием…
Сесиль запуталась и окончательно умолкла.
— Ты забираешь все глубже и глубже, — поддразнил ее Джон, улыбаясь. — Ладно, окажу тебе любезность. Я пойду с тобой, а потом даже не попытаюсь завезти тебя на заброшенную проселочную дорогу и устроить там привал.