Читаем Верхом по темной тропе полностью

Как занесло сюда Логана Сакетта? Он, конечно, бродяга, а такие могут очутиться где угодно. Странно иногда получается на белом свете, подумал он. Они с Логаном были друзьями, а теперь, оказывается, к тому же родственники. В мыслях он всегда называл маму Эм или миссис Тэлон, но забыл, что она из Сакеттов.

Ему передали, чтобы он не заезжал в Сиваш, а ехал прямо на ранчо. Но если неприятности начались отсюда, будь он проклят, если проедет мимо.

Молодой человек остановился в низине, где тропа пересекала лощину, и, спешившись, тщательно поправил одежду. Он причесался пятерней, стряхнул со шляпы пыль и решительно сел в седло.

Несколько человек видели, что он въезжал в Сиваш, среди них - Долорес Аррибас и Кон Веллингтон.

Долорес лишь раз взглянула на него и узнала. Кон посмотрел один раз, потом другой и тихо выругался про себя. Вначале Логан Сакетт, теперь Майло Тэлон. Похоже, в городке грядут изменения, и он опять может оказаться при деле. Любой из них - не подарок. Пусть даже Логана и убили, как рассказывают в городе, но оставался еще стройный молодой парень с винтовкой, который вызволил Сакетта, а теперь еще и этот.

Не стоило Джейку Фланнеру связываться с "Эмпти".

Иоганн Дакетт увидел, как Майло въехал в городок, проехал мимо его конюшни, подъехал к салуну и привязал лошадь у коновязи. Дакетт долго глядел на него. Никакой ковбой не мог себе позволить роскошь иметь такого коня. Даже здесь, где много лошадей, такого не купить ни за какие деньги.

Всадник спешился и вошел в салун, открыв дверь левой рукой. Иоганн, знавший многих с Воровской тропы по имени, нахмурился в задумчивости. Кто это? И почему он здесь? Любой чужак мог оказаться человеком, за которым послал Джейк. И то, что он пошел прямо в салун, не поставив лошадь в конюшню, говорило в пользу этой догадки. Но все могло повернуться совсем иначе. Иоганн Дакетт взял винтовку и пересек улицу к салуну. Он вошел и подошел к бару, держа чужака слева. В правой руке он сжимал винтовку. У Дакетта были большие сильные руки. Он мог стрелять из винтовки, как из револьвера, что часто и делал.

Майло Тэлон подошел к бару:

- Ржаного, - сказал он мягко, - настоящего ржаного виски.

Бармен глянул на него и сменил под стойкой одну бутылку на другую:

- Пожалуйста, сэр. Хорошее ржаное виски. Лучше не бывает.

Он подождал, пока Майло Тэлон пробовал напиток, потом спросил:

- Путешествуете?

- Проезжаю, - вежливо ответил Майло. - По дороге в Дыру Брауна.

- Знаю это место, - бармен задумался. - Поздненько вы туда направляетесь. Все ребята уже разъезжаются или готовятся к зиме.

- Может, я сделаю то же самое, - он опрокинул виски, затем показал средним пальцем на стол. - Все, что у вас есть из еды, ставьте туда. Самое лучшее.

- Да, сэр, - бармен посмотрел на него, потом на стойку, где не увидел денег, немного поколебался и сказал: - В такие времена, если я не знаю клиента, хозяин требует, чтобы расплачивались сразу.

- И правильно делает, - Майло снова указал средним пальцем на стол. - Вот туда. Я голоден.

Он вышел, подошел к месту, где стояли бочка с водой, умывальник, и вымыл руки. Когда он вернулся, бармен ставил еду на стол.

Майло сел, глянул на высокого человека с винтовкой у бара. Он ничего не заказывал. Он просто стоял и, казалось, ни на что не глядел.

Открылась дверь. Вошли два запыленных всадника и сразу направились к бару:

- Хозяин велел, чтобы ты приготовил корзину с едой. Дня на два.

- Ладно.

Бармен посмотрел на Майло, который спокойно ел, не выказывая никакого интереса к происходящему. Майло оторвался от еды.

- Лучше приготовьте на неделю, - сказал он. - Когда человек путешествует, да к тому же привык хорошо питаться, он быстро соскучится по хорошей еде. А ему ведь далеко ехать.

В салуне стало тихо. Все смотрели на Майло, который как ни в чем не бывало продолжал есть.

- Что такое? - обернулся Чоуз Диллон. - Кто в тебя опустил монетку?

Майло Тэлон улыбнулся:

- Я же советую по-хорошему, от души. Когда человек надолго уезжает, ему надо подготовиться к путешествию. Я слышал, что Джейк Фланнер любит пожить хорошо. Упакуйте ему этот окорок и не забудьте немного еды для ребят.

- Ты что, шутишь с нами? Майло опять улыбнулся:

- Конечно нет, но для долгой дороги...

- Никто ничего не говорил про путешествие! - раздраженно воскликнул Диллон.

- Да нет же, говорил. Вы не слушали. Я говорил о долгом путешествии, Майло допил кофе и осторожно поставил чашку. - Я же советую по-хорошему. Путешествовать сейчас стали больше. И мой совет вам, джентльмены, мистеру Фланнеру и остальным заинтересованным: начинайте путешествовать... подальше и как можно скорее.

Они не знали, что и думать. Диллон чувствовал, что должен рассердиться, но незнакомец говорил мягко и, казалось, даже дружелюбно. И все же что-то в нем было... Он явно не желторотый юнец...

- Не понимаю, на что ты намекаешь. Болтаешь много, а говоришь мало.

- Тогда я скажу прямо, - голос Майло был спокойным. - Вы затеяли с "Эмпти" плохую игру, нам это не нравится. Шутки кончились, и вы все, кто живет на деньги мистера Фланнера, уносите отсюда ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги