Читаем Верх совершенства полностью

– Нет, ни в коем случае! – перебила ее миссис Андерхилл. – Она решит? Она не может отличить черное от белого, глупейшее создание! И так все медленно делает… Я знала, что так и будет, когда миссис Чартли попросила подкинуть какую-нибудь работу бедной женщине, потому что всякий раз, когда я по доброте душевной нанимаю кого-нибудь, это обходится мне дороже и выполняется хуже, чем если бы я просто отправила все в Лондон и там бы мне сделали на заказ! Мне было бы легче просто подарить ей какую-нибудь сумму денег, и я бы так и сделала, если бы миссис Чартли не предупредила меня, чтобы я так не делала, чтобы не обидеть бедняжку. Терпеть этого не могу!.. Никогда, моя дорогая, не поручай какую-нибудь работу тому, кто строит из себя этакого аристократа и претендует на родственное отношение, потому что даже если он выполнит работу в срок, то, значит, сделает что-нибудь не так и еще оскорбится, когда ему об этом скажешь!

– Хорошо, не буду, – сказала мисс Трент. – Если вы доверяете моему мнению, тогда я сама отнесу подкладочный материал к миссис Тоттон и посмотрю, как он сочетается с парчой. То есть, если образец пришлют до вашего возвращения. Или вы хотите пока оставить все как есть?

– Нет! – сказала миссис Андерхилл. – Я хочу новые шторы этой зимой, а не следующей! Хотя мне неудобно просить тебя выполнять мою работу.

– Я не строю из себя аристократку, мэм. Значит, с этим решено. Далее, нужно отнести лекарство…

– О, Господи, я совсем забыла о старике Мэтью! – воскликнула миссис Андерхилл. – А что удивляться – со всей этой суетой, заботами о Шарлотте, сборами! Он слег с ревматизмом, и нужно отнести ему бутылочку с мазью и кусок фланели! Мне придется выкроить время для этого, потому что он пенсионер, а мистер Андерхилл всегда считал своим долгом заботу о них.

– Я с удовольствием прогуляюсь до его домика завтра утром после того, как посажу вас с Шарлоттой в карету, – пообещала Анцилла.

Миссис Андерхилл редко покидала Степлз так надолго, поэтому сборы были более мучительной процедурой, чем этого можно было ожидать. Им то и дело приходилось распаковывать багаж, чтобы убедиться, что ни одна из многочисленных незаменимых мелочей, набитых в чемоданы и портмоне, не забыта, чего боялась миссис Андерхилл, несмотря на все заверения ее горничной. После того, как путешественникам все-таки один раз пришлось вернуться, потому что Шарлотта забыла свою дорожную шахматную доску, они, наконец, уехали, оставив домашних в полуобморочном состоянии.

– Фу-у! – перевел дух Кортни, засовывая обратно в карман носовой платок. – Словно они собрались на край света! – Он повернулся к своей хихикающей кузине и обратился к ней тоном молодого джентльмена, неукоснительно следующего последним наставлениям своей матушки. – Я собираюсь к Крошеям, если хочешь, можешь поехать со мной. Только давай побыстрее собирайся, я не буду тебя ждать, пока ты будешь прихорашиваться!

Не имея других договоренностей и опасаясь, что мисс Трент может взять ее с собой к старику Мэтью, Теофания с радостью приняла это соблазнительное предложение и убежала в дом переодеваться. Испытывая огромное облегчение от того, что у нее, наконец, выдалось свободное утро, что можно отдохнуть от постоянных забот о Шарлотте, мисс Трент отправилась в путь к домику Мэтью с корзинкой в руке, оставшись наедине со своими мыслями.

На обратном пути ее догнал Линдет в двуколке. Он придержал лошадей, поравнявшись с ней, и возбужденно окликнул ее.

– Доброе утро, мэм! Вы пропустили такое зрелище! Садитесь рядом и позвольте мне отвезти вас домой!

Она улыбнулась ему.

– Спасибо, но мне нравится прогуливаться пешком! А что такого я пропустила?

Он рассмеялся.

– Я сейчас вам расскажу, но вы должны позволить мне отвезти вас! Мне кажется, собирается дождь, а у вас нет зонтика.

– Ну, что ж, – согласилась она, хватаясь за протянутую руку и вскарабкиваясь в карету, – хотя, по-моему, облака слишком высоко для дождя. Ну, не тяните, рассказывайте! Что же я пропустила?

– Артур Миклби пытался достать свой кнут с дерева! – сказал он, все еще смеясь. – Я тоже не все видел, но на его лицо стоило посмотреть! Это случилось в полумиле отсюда, на этой же дороге, где деревья нависают над ней. Вот олух!

Она тоже рассмеялась.

– У него что же, застрял кнут?

– Ну да! Когда я подъехал, он был так зол, проклинал дерево, кнут, своего серого жеребца, что я не мог бы не засмеяться даже под угрозой смертной казни! Всякий раз, когда он ловил рукоятку и дергал ее, пытаясь освободить кнут, его серый в испуге шарахался, подавал вперед, поэтому Миклби приходилось отпускать кнут и успокаивать лошадь. Так он и застрял там под деревом, а кнут раскачивался как маятник и, в конце концов, сбил у него с головы шляпу!

– Подумать только, я пропустила такое зрелище! – сказала мисс Трент, с увлечением слушавшая его рассказ. – Ну и что же, ему удалось освободить кнут?

Перейти на страницу:

Похожие книги