Карл (
Лиза (
Хелен (
Лиза (
Карл, вас желает видеть мисс Ролландер.
Хелен. Надеюсь, вы не имеете ничего против моего прихода прямо к вам домой. Ваш домашний адрес мне дал Лестер Коул.
Карл (
Хелен (
Аня. Как поживаю? Вы же видите, что я — инвалид. Даже встать не могу.
Хелен. Конечно вижу. Мне очень жаль. Надеюсь, вы не против моего прихода. Я — ученица вашего мужа и хотела бы у него проконсультироваться.
Карл (
Хелен (
Доктор. И я рад познакомиться с вами.
Хелен (
Доктор. Вам, мисс Ролландер, еще очень повезло. Вы смогли сесть. Буквально пять минут назад я освободил диван от книг.
Хелен. Вот как? Тогда мне действительно повезло.
Карл. Кофе не хотите?
Хелен. Нет, благодарю вас. Профессор Хендрик, я бы хотела, если возможно, переговорить с вами наедине.
Карл (
Хелен. Ну, хорошо. Я думаю, вы догадываетесь, о чем я собираюсь говорить. Вчера вы мне сказали, что времени у вас совершенно нет и частных уроков вы не даете. Я пришла, чтобы уговорить вас сделать исключение в отношении меня.
Карл. Очень сожалею, мисс Ролландер, но у меня время расписано буквально по минутам.
Хелен. Вы не сможете так просто от меня отделаться. Я случайно узнала, что, отказав мне, вы, между тем, согласились давать частные уроки Сидни Абрахамсону, так что, как видите, время у вас есть. Вы предпочли его мне. Почему?
Карл. Если вы хотите услышать честный ответ…
Хелен. Да, хочу. Я терпеть не могу, когда ходят вокруг да около.
Карл. Я считаю, что от Сидни больше толку, чем от вас.
Хелен. Вы что же, хотите сказать, что он умнее, чем я?
Карл. Нет, я бы так не сказал. Но у него, как бы это выразиться, значительно больше желания учиться.
Хелен. Так, теперь я понимаю. Вы считаете, что серьезного желания учиться у меня нет?
Но я действительно серьезно настроена учиться. Дело в том, что вы просто предвзято ко мне относитесь. Вы думаете, что раз я богата, значит, я не могу серьезно интересоваться наукой?
Аня (
Хелен. Но поверьте мне, я действительно намерена учиться.
Карл (
Аня. Моя голова… что-то я себя ужасно чувствую.