Появляется жена Джекилла, трагически одинокая немолодая женщина. Он не узнает ее. Глубоким контральто она поет ему завораживающую песню о своей глубокой преданности.
ДЖЕКИЛЛ. Вам кого?
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Генри, я твоя жена.
ДЖЕКИЛЛ. Да, да, да. Я вспомнил.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Когда ты не пришел домой к ужину, я начала обзванивать знакомых, чтобы узнать, что с тобой.
ДЖЕКИЛЛ (озабоченно). Со мной все в порядке?
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Так вот же ты.
ДЖЕКИЛЛ. Слава Богу. Я мог бы сейчас валяться в канаве.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Говорят, что ты нацелился на Нобелевскую премию.
ДЖЕКИЛЛ (возбужденно). Милдред, я стал новым человеком.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ (поправляет его). Гортензия.
ДЖЕКИЛЛ. Гортензия, я стал новым человеком. Может, выпьешь чего?
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. То есть?
ДЖЕКИЛЛ (протягивает пробирку). Вот. От этого у тебя шерсть дыбом встанет.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Зачем мне шерсть дыбом?
ДЖЕКИЛЛ. Так, к слову пришлось. Почему ты всегда придираешься к разным мелочам? Я не понимаю, как мы умудрились столько прожить вместе.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Пахнет отвратительно.
ДЖЕКИЛЛ. Но ты же меня так любишь. Это ведь ты меня любишь?
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Да, это была я.
ДЖЕКИЛЛ. Отлично, тогда пей — один глоток, второй глоток. Пей!
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Я тебе никогда не отказывала. Но придется с чего-то начинать.
Миссис Джекилл с достоинством уходит.
ДЖЕКИЛЛ (в сторону). Вот что меня убивает, так это борьба за права женщин. (Себе.) Ну, давай, парень, — если хочешь попасть в Стокгольм, придется это выпить самому. Попытка — не пытка.
Он зажимает нос и пьет. Сначала ничего не происходит, потом начинается кошмарное превращение. Он хватается за горло, издает нечеловеческий вопль, падает на пол и укатывается под стол. Там Джекилл превращается в гигантскую кровожадную курицу. Он распахивает окно и, хлопая крыльями, исчезает в ночи.
ЗАНАВЕС
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕКартина первая: полночь. Сцена театра. Студенты построили декорации, изображающие лондонскую улицу XIX века. Слева направо расположены три фасада: паб для отбросов общества, зловещий склад, в котором Джекилл проводит свои опыты, и респектабельный дом Джекилла. Двери в фасадах настоящие. На улице горят фонари. Вывеска над входом в тайную лабораторию гласит: «Тайная лаборатория».
При опущенном занавесе: часы на здании библиотеки бьют двенадцать раз.
Занавес поднимается.
На сцене вся труппа за исключением Уайтфита, доктора Джекилла и миссис Джекилл.
Легхорн стоит в стороне в обычном деловом костюме, остальные наряжены жителями викторианской Англии из разных слоев общества. Попс — полицейский на дежурстве. Салли — шлюха с золотым сердцем, ожидает клиентов под фонарем. На Джерри, который играет доктора Джекилла, цилиндр и накидка. Он руководит студентами, которые заканчивают постройку декораций — забивают гвозди, красят фанеру. Среди них Сэм, на нем твидовый костюм и котелок. Ему досталась роль Аттерсона, лучшего друга Джекилла. Кимберли одета нянькой. Ее причудливая коляска стоит на улице. Легхорн покопался в дымовой машине, и она пыхает облачками тумана.
ДЖЕРРИ. Все, ребята, достаточно на сегодня. У нас будет время довести все до ума.
Студенты складывают инструмент, выстраиваются на улице, ожидая указаний. Легхорн подходит к Джерри.
ЛЕГХОРН. Я починил вашу дымовую машину.
ДЖЕРРИ. Вижу.