Кляня на чем свет стоит свой длинный язык, Линда поспешила исправить положение. Не хватало еще ему сообразить, что она знает о его недостойном поведении. Ведь он видел ее документы! Любой гость, приехавший в замок, сразу же стал бы возмущаться тем, что кто-то рылся в его вещах. Набрав побольше воздуха в легкие, она небрежно бросила:
— Когда мы говорили об именах, разве я не упомянула, что мое второе имя — Кэтрин?
Лицо Кэла внезапно озарилось такой обаятельной улыбкой, что Линда невольно растаяла.
— Вижу, у вас есть не только сила духа, но и чувство юмора… Хотите еще бренди, или пойдем спать?
— Нет, спасибо. — Горя желанием стряхнуть с себя наконец это наваждение, Линда поспешно поднялась.
Улыбка на губах Кэла стала ироничной.
— Что ж, уверен, вам не терпится начать здесь устраиваться. Я провожу вас в вашу комнату.
— Вы чрезвычайно добры, — с легкой насмешкой отозвалась Линда.
В глазах Кэла появился странный блеск, и ситуация в то же мгновение стала угрожающей. Подойдя к Линде, он взял ее за подбородок.
— А вы чрезвычайно дерзкая, моя прелесть.
Линда торопливо отстранилась и вдруг обнаружила, что ее сердце колотится, как бешеное. Хуже всего было то, что он, похоже, об этом догадался. Когда Линда повернулась к двери, Кэл проворно ухватил ее за запястье.
— Однако для открытого столкновения храбрости вам явно не хватает.
Слава Богу, он думает, что она просто его боится, облегченно вздохнула Линда, но тут Кэл добавил:
— Или это нечто большее, чем страх?
— Я… не понимаю, о чем вы, — пролепетала она.
— Ну, например, о физическом притяжении.
Линда замотала головой, отказываясь даже допустить такую мысль, а Кэл продолжал, не сводя глаз с ее губ:
— А что, если я проверю свою теорию?
— Нет!
— Испугались?
— Я не желаю, чтобы вы меня целовали!
— Вы лжете, — любезно возразил Кэл. — Вы хотите, чтобы я вас поцеловал, и вам это прекрасно известно.
И он пристально заглянул в глаза Линды таким взглядом, что у нее закружилась голова. Не отпуская запястья, он притянул девушку ближе, затем наклонился и легко скользнул губами по ее губам. От этой мимолетной ласки каждый нерв в теле Линды затрепетал. Совершенно завороженная магией близости Кэла, она была не в силах ни протестовать, ни даже сдвинуться с места.
Руки Кэла обвились вокруг ее талии, поцелуй стал более настойчивым. Страх и паника Линды, куда-то исчезли, уступив место ощущению счастья, причем какого-то очень странного, словно когда-то, в другой жизни она уже его испытала. Прикосновение его губ казалось очень знакомым, словно ее целовал мужчина, которого она когда-то любила, а потом забыла, и вот теперь к ней возвращалась память о прошлой любви.
Только когда Кэл оторвался наконец от ее губ и Линда отстранилась, она вновь обрела способность соображать. И сразу вспомнила, где находится и кто именно ее целует.
— Напрасно вы это сделали, — резко сказала она.
— Потому что это доказало мою правоту?
— Потому что я помолвлена с вашим братом.
— Ах, вот в чем загвоздка.
Слегка поглаживая плечи Линды, он изучал ее лицо: губы, все еще слегка трепещущие после поцелуя, затуманенный взгляд зеленых глаз, разрумянившиеся щеки.
— А что, если вам разорвать помолвку? — предложил Кэл. — Это откроет путь к самым соблазнительным возможностям.
Линда сделала глубокий вдох.
— У меня нет ни малейшего желания разрывать помолвку.
— Очень жаль. — Голос его неожиданно прозвучал резко. — Ричи все равно скоро образумится и бросит вас.
— А вы постараетесь ему в этом помочь.
— Разумеется. Я не желаю, чтобы вы выходили замуж за кого-нибудь из нашей семьи.
Линда едва не ляпнула, что и не собирается выходить ни за кого из них замуж, но вовремя спохватилась и гордо заявила:
— Ну, это мы еще посмотрим!
— Вы что, рассчитываете выйти из этой ситуации победительницей?
Презрение, прозвучавшее в его голосе, подстегнуло девушку, и сидевший в ней чертенок дернул ее выпалить:
— У меня есть оружие, которого нет у вас.
— Не сомневаюсь, — медовым голосом пропел Кэл. — И вы будете использовать его на полную катушку. Однако существует много способов добиться своего…
И совсем не обязательно при этом, подумала Линда, сбрасывать противника в колодец. Эти невысказанные слова зловеще повисли в воздухе.
Глядя, как от лица Линды отхлынула краска, Кэл мрачно усмехнулся. Затем отпустил ее и направился к двери.
— Вам незачем меня провожать, — бросила Линда и, проскользнув мимо него, побежала через холл к лестнице.
Как же глупо она себя вела, злилась на себя девушка, торопливо идя по галерее. Надо было любым способом избежать столкновения, а она, наоборот, сама его спровоцировала.
Куда подевался ее здравый смысл? Вечер и так был достаточно напряженным, да тут еще Кэл со своими привидениями.