Читаем Венецианский маскарад полностью

— Да вам на роду написано быть вместе, неужели ты до сих пор этого не понял? Однако на тихую жизнь не надейся.

— Да уж, скучно не будет.

Гвидо вскочил, поцеловал экономку и бросился к выходу.

— Синьор, куда вы? — кинула ему вслед женщина.

— Спасибо за науку!

С этими словами Гвидо побежал к причалу, подзывая к себе лодочника. Стоявшие возле палаццо Марко и Лео обменялись удивленными взглядами и бросились за братом.

Догнав его у самой воды, Марко спросил:

— Куда ты несешься? На пожар, что ли?

— Нет времени объяснять, — махнул рукой Гвидо и повернулся к лодочнику: — Быстро! В гостиницу «Витторио».

Гвидо ловко запрыгнул в катер, и его братья, не сговариваясь, последовали за ним.

— Ты нас ввязал в предстоящий ночной бедлам, поэтому так просто от нас не ускользнешь! — воскликнул Марко.

Когда катер отчалил от берега, братья встали за спиной Гвидо, будто собирались охранять его от всех возможных напастей.

Почти сразу Гвидо похлопал себя по карманам в поисках мобильного телефона, но не нашел его.

— Возьми мой, — предложил Марко.

Схватив трубку, Гвидо стал быстро набирать номер гостиницы. Его соединили с люксом, однако трубку сняла Дженни.

— Мне нужно срочно поговорить с Далси, — чуть ли не крикнул он.

— Прости, Гвидо, но она уехала.

— Как уехала? Куда?

— Уехала из Венеции. Собрала вещи, попрощалась со мной и ушла.

— А она ничего не просила передать мне?

— Нет, только сказала, что ты не хочешь ее больше знать.

— Глупая женщина! Я же люблю ее!

— Я тут ни причем, — испуганно заметила Дженни.

— Дженни! Ты должна мне помочь. Скажи, каким рейсом она улетает.

— Она едет на поезде. В двенадцать часов. На самолет не нашлось билетов.

— Боже! Осталось только пять минут. — Гвидо хлопнул лодочника по плечу. — Гони! На железнодорожный вокзал. В нашем распоряжении пять минут.

Катер еще не пришвартовался к берегу, а Гвидо уже выпрыгнул на берег и бросился к платформе Он бежал так, будто вся его жизнь зависела от этих минут. Когда до поезда уже оставалось несколько десятков метров, состав тронулся.

— Далси! — закричал Гвидо.

В окне одного из вагонов мелькнуло женское лицо. Он еще не успел понять, Далси ли это, но уже закричал что есть мочи:

— Я люблю тебя! Не уезжай!

Голова исчезла, поезд неудержимо набирал скорость. Далси уехала, и он даже не знал, слышала ли она его призыв или нет.

Когда красные огни последнего вагона исчезли вдали, Гвидо застыл в отчаянии на платформе. А когда к нему подбежали братья, воскликнул:

— Мне необходимо во что бы то ни стало вернуть ее!

— Позвони ей, — предложил Лео.

— Отличная мысль! Как же я сам не догадался! — хлопнул себя по лбу Гвидо и принялся судорожно набирать номер телефона.

Первая остановка поезда будет очень скоро, в пригороде Венеции, и Далси может вернуться к нему уже через полчаса!

Еще не дождавшись ответа, он закричал:

— Дорогая, я люблю тебя! Я не могу жить без тебя. Какой же я был идиот, прости меня! Я хочу всю жизнь провести рядом с тобой. Выйди, умоляю, на ближайшей станции и немедленно возвращайся в Венецию. Я буду ждать тебя на платформе. Скажи мне, что ты меня простила и вернешься. Пожалуйста! Пожалуйста! Вернись!

После долгого молчания в телефонной трубке раздался голос Дженни:

— Алло! Это я.

— Ты? Дженни… — прошептал в отчаянии Гвидо.

— Далси забыла свой мобильный телефон. Он запищал, и я нашла его на кухне.

Гвидо с трудом нашел слова благодарности, извинился и отключил телефон.

— Все кончено! Она уехала! — простонал он. — Я потерял ее. Я полечу к ней из Милана, если отсюда нет рейсов.

— Нет! — закричали Марко и Лео одновременно. — Подумай о Дженни и Федерико, ведь их судьба зависит от тебя.

— А кроме всего прочего, — здраво заметил Марко, — поезд идет до Англии двадцать четыре часа. Ты вполне успеешь и сходить на маскарад и прилететь в Лондон раньше своей возлюбленной. Встретишь ее с букетом на станции.

— Ты абсолютно прав, — кивнул Гвидо, мгновенно успокаиваясь.

<p>Глава двенадцатая</p>

Нигде в Венеции не устраивали таких роскошных балов, как в палаццо Кальвани. Граф выбрал для себя костюм дожа. Переодевшись, он отправился к своим племянникам, собравшимся в комнате Гвидо.

— Что за троица Арлекинов? — недовольно проворчал он. — Вы что, хотите, чтобы вас путали с другими мужчинами? Вы представляете, сколько гостей вырядятся таким же образом? Ой, чует мое сердце, вы что-то задумали! Небось, хотите за девушками приударить? Мы так частенько делали в годы юности.

— Боюсь, мы еще слишком юны, чтобы заниматься подобными шалостями, — усмехнулся Лео.

— Про ваш юный возраст можно и поспорить, но за словом в карман вы явно не полезете, — улыбнулся Франческо. — Но у меня для вас тоже есть новость. Гвидо, ты, думаю, будешь рад больше всех, ибо я собираюсь сделать именно то, чего ты от меня так хотел.

— Неужели жениться? — выдохнул Гвидо. Увидев утвердительный кивок графа, Марко робко кашлянул.

— Дядя, а тебе не кажется, что немного поздновато? В этом возрасте, как бы это мягче выразиться…

— Конечно, не поздно, дорогой племянничек. Я еще о-го-го какой мужик! Тебе фору дам! — гордо объявил граф.

Перейти на страницу:

Похожие книги