Читаем Великий океан полностью

Иван Федорович Кратт так же не был любителем-туристом, описывающим экзотику малоизвестных районов. «Великий и вечный океан» (этими словами заканчивается дилогия) скорее всего и дал ему представление о той «невероятной силе жизни», которую воплощает в себе природа и люди, ее осваивающие.

Во время путешествия по Колыме и Дальнему Востоку писатель познакомился с жизнью, бытом, фольклором малых народностей, живших на окраине России. Приобретенные знания, несомненно, дополнили и оживили почерпнутые им из книг сведения о коренном населении Аляски и Калифорнии, изображению жизни которых в романе уделено достаточно много места.

Именно во время своего путешествия Иван Кратт начал собирать материалы для большого исторического сочинения. Писатель приступил к его созданию уже в военные 40-е годы, одновременно работая над повестями и рассказами о современности, о блокадной эпопее Ленинграда.

Во вступительной статье к «Избранному» Ивана Федоровича Кратта Вс. Воеводин так писал о повести «Суровый берег»: «Из опыта военных лет сложился и замысел повести об осажденном Ленинграде «Суровый берег». Но повесть, верная в подробностях, в частностях, там, где писатель рассказывал о пережитом им самим, о виденном собственными глазами, — в целом была неверной...»6 В чем же видел ошибку И. Кратта критик? По его мнению, автор недостаточно осветил участие И. Сталина во «всенародной борьбе за Ленинград».

Для нас же здесь важно то, что осмысление писателем событий Отечественной войны оказало существенное влияние на общую концепцию итогового произведения Ивана Кратта. Об этом, в частности, он говорил 12 марта 1942 года во вступительном слове к радиопередаче, в которой прозвучал отрывок из 3-й части романа «Великий океан»: «Основная тема моей книги — героизм, бесстрашие и мужество русского народа, его стремление к лучшей доле не только для себя, а и для других народов...» Замысел книги писатель раскрывал так: «Мой роман о русских в Америке задуман как трилогия, охватывающая почти сорок лет прошлого века. Каждая книга — законченное повествование, лишь из книги в книгу будут переходить некоторые мои герои. Будут меняться и места. Первую книгу об Аляске теперь я закончил. Действие во второй и третьей книге происходит в Калифорнии и на Гавайских островах...»7

В этой же авторской характеристике романа хотелось бы обратить внимание на одно необычное словосочетание — «проникновенные люди». Так Иван Федорович характеризует своих героев. Герои романа действительно «проникли», а затем и освоили удаленные на многие тысячи километров территории. Но удалось это потому, что они прониклись духом сочувствия и понимания, стремлением помочь народам, населявшим эти места.

Завоевать новые земли — значило завоевать доверие и уважение аборигенов. Не зря в финале романа единственный постоянный враг Баранова — вождь племени колошей приходит проститься с ним, выражая грусть, сочувствие, уважение.

Суть романа станет яснее, если проследить, насколько автор исторически точен и когда он позволяет себе, как романист, дополнять или творчески перерабатывать конкретные исторические факты.

В центре дилогии стоит образ Александра Андреевича Баранова. Насколько этот образ соотносится с реальным правителем Российско-Американских владений?

А. А. Баранов (1746–1819) родился в Каргополе, Архангельской губернии. Еще в молодости стал крупным купцом, вел дела в Петербурге, Москве, а позже — в Иркутске. О размахе его деятельности можно судить по тому, что уже в 1787 году он был избран в почетные члены Вольно-Экономического общества. В 1790 — его торговые дела резко ухудшились, и он принимает предложение известного русского путешественника, одного из руководителей компании по производству пушного промысла на Аляске и на островах Тихого океана, Г. И. Шелихова (1747–1795), стать заведующим отделением этой компании на острове Кадьяке, около берегов Северной Америки. Прибыв в 1791 году на Кадьяк, Баранов создает артели зверобоев из промышленных людей, продолжает освоение этого края, постепенно расширяя владения России. Так образуется поселение на Якутате (1796). В 1798 году, по смерти Г. Шелихова, его компания сливается с более мелкими торгово-промышленными предприятиями, а в 1799-м — получает название Российско-Американской компании. Ей были дарованы полномочия и привилегии пользоваться в течение 20 лет всеми промыслами и заведениями на островах Тихого океана8. Кроме того, компания получила право на открытие и присоединение земель выше 55° северной широты, на поселения, торговлю и беспрепятственный наём свободных людей. Точная граница американских и русских владений была установлена только в 1825 году.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения