Читаем Великий мавр полностью

Тем временем Ноэ, высунув голову из окна кареты, неусыпно следил за тем, как повозки и стражники выезжали из ворот. Он увидел Гардо. Ноэ увидел, как тот оглянулся вокруг. Заметив знакомое лицо, торчавшее в окне кареты, Гардо несколько раз кивнул головой и сразу же после этого пришпорил лошадь.

Ноэ откинулся на спинку кареты. Вид у него был донельзя удивлённый.

– Получилось!

<p>Глава 19</p>

Вечером, спустя два дня, вереница повозок, везущих осуждённых на галеры была остановлена. Пришло время для отдыха и еды. Для ночлега выбрали маленькую деревню, расположенную в непосредственной близости от дороги на Альмерию. Вокруг повозок запылали костры. На которые сразу же водрузили походные котлы. Стали варить пищу. Для стражников отдельно. Для узников отдельно. Горячая похлёбка тут же была разлита в миски. Началась раздача еды. В каждую повозку по сорок мисок, согласно количеству узников. Началась возня среди узников.

Оресто успел выхватить лишь одну миску с похлёбкой. Вторая, по всей видимости, досталось кому-то другому. Наскоро поев половину, он принялся за весьма нелёгкую задачу. Следовало покормить Родриго. Тот всё ещё не приходил в сознание. Благо, в клетке было так тесно, что если кто бы и пожелал, так всё одно не смог бы обратить на них внимания. Слегка приоткрыв рот Родриго, он поднёс к его губам миску и начал осторожно вливать содержимое миски внутрь. Губы Родриго едва задвигались. А вслед за этим…Оресто не поверил своим ушам.

– Оресто… – раздался едва слышный шёпот. Глаза Родриго открылись и смотрели прямо на него.

– Я, я, – поспешно ответил Оресто, – слава Господу, вы очухались,…хотя болезнь и не прошла. Всё же придётся легче.

– Где…я? – снова раздался хриплый шёпот.

– Нас отправили на галеры, – ответил Оресто и, понизив голос, добавил. – Всё не так плохо как кажется. Но об этом потом. Сейчас вам надо поесть. Вам необходимы силы, мой друг.

– Спасибо, – снова прошептал Родриго. У него начали закрываться глаза.

Оресто поспешил влить оставшуюся часть еды ему в рот. Убедившись, что он всё съел, Оресто поёрзал, стараясь устроиться поудобней. Но это сделать не удалось. Со всех сторон его теснили. Всё, что он смог сделать, так это слегка обернуться и подставить плечо, чтобы Родриго удобнее было сидеть рядом с ним.

Гардо, тем временем, незаметно покинул лагерь. Чтобы избежать ненужного внимания, он оставил лошадь и отправился пешком. Гардо вышел на дорогу, остановился и оглянулся вокруг. Чуть поодаль от места, где он находился, рядом с одиноким полуразвалившимся домом стояла карета. Она следовала за ними все эти два дня. Ещё раз оглянувшись, Гардо поспешил прямиком в её сторону. Его уже ждали.

Ноэ так и не покинул карету. Даже получив деньги. Он прямо заявил обоим, что не уйдёт до тех пор, пока не увидит этого человека на свободе. Ни дон Маран, ни Хабир даже не пытались возражать против такой настойчивости Ноэ. Оба понимали, что для осуществления побега может понадобиться помощь. Разговор состоялся в карете. Все трое внимательно слушали Гардо.

– Завтра, – говорил Гардо, оглядывая по очереди все лица, – мы остановимся на ночлег в порту Альмерии. Их только утром начнут грузить на галеры. Вот завтра ночью мы всё и сделаем. Я выведу его из клетки. Придумаю что-нибудь…

– Их! – поправил его Ноэ.

– Их? – переспросил Гардо.

– Я обещал греку, что он тоже будет свободен!

– Не знаю, получиться ли… – в сомнение произнёс Гардо. В ответ на эти слова Ноэ приподнялся и откуда-то извлёк внушительный мешочек с завязанным горлышком. Этим мешочком он потряс перед носом Гардо.

– Твоя доля! Двести пятьдесят золотых реалов!

– Хорошо! Будьте завтра ночью в порту!

Выговорив эти слова, Гардо выскользнул из кареты. Как только он ушёл, дон Маран негромко засмеялся и заметил, что Ноэ очень способен и быстро учится. Он так же добавил, что ему понравилось, как он себя вёл. В конце этой речи дон Маран присовокупил мысль о том, что такой человек мог бы ему понадобиться в будущем. Пока Ноэ с умным видом улыбался, слушая эту речь, Хабир думал лишь об одном. Завтра господин будет свободен!

За разговорами настало и утро. Как только в карете заметили, что караван узников вновь тронулся в путь, они поспешили вслед за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения