— Вот как? — только и сказал Родриго и сразу же замолчал, несмотря на приветливый поклон великого инквизитора.
— Мы победили, Родриго, — радостно произнесла королева. — О чём ты ещё можешь думать?
— О чём? — переспросил Родриго и тут же громко ответил на вопрос. — Я думаю, ваше величество, о том, стоило ли спасать наследника престола, чтобы потом отдать его в руки убийцы собственного отца.
В зале раздался единый вздох после этих слов. Великий инквизитор весь побагровел. Неожиданно за него вступилась королева.
— Ты несправедлив к нему, — мягко сказала она. — Его преосвященство лишь радеет о чистоте святой веры. Всё что он делает, делается во имя святого креста.
— Понятно, — Родриго криво усмехнулся. — И вы знали, что короля Хуана убьют. Иначе откуда такая дружба с этим человеком? Который только и знает, что повсюду выискивает мавров, и отправляет их на костёр или превращает в морисков, заставляя отрекаться от своей веры
— Родриго, да как ты смеешь со мной разговаривать таким непочтительным образом? — вскричала гневно королева. — Его преосвященство защищает святую веру, и я всячески буду помогать ему.
— Не сомневаюсь, ваше величество! По всей видимости, вы достойны друг друга!
— Родриго, остановись! — предостерегла его королева.
— Остановиться? — Родриго устремил на неё твёрдый взгляд. — Я всегда говорил откровенно, вне зависимости от того, кто передо мной находился. И я всегда презирал предательство и лицемерие. От кого бы оно ни исходило.
Королева сменила угрозы на уговоры. Она хорошо понимала, с каким человеком имеет дело.
— Я понимаю, ты разозлился, что я уехала из Гранады не посоветовавшись с тобой, — начала она, придавая голосу мягкие нотки. — Ты имел право на гнев. Я признаю это. Но это не повод для ссоры, Родриго. Я не хочу и не буду с тобой ссориться.
— Я глубоко сочувствую вам, — негромко проговорил Родриго. — Ведь вы, по сути, ничем ни отличаетесь от того, кто держит на руках вашего сына. Когда-то, — продолжал Родриго под общую тишину зала, — я дал клятву вашему покойному супругу…не оставлять его сына, пока не увижу его на троне. Свою клятву я исполнил. Мне здесь больше нечего делать.
Выговорив эти слова, Родриго повернулся к королеве спиной и зашагал к выходу.
— Родриго, остановись. Родриго! — закричала ему вслед королева.
Родриго остановился и, повернувшись, негромко ответил:
— Вы не того человека зовёте, ваше величество! Моё имя Мохаммед. Я по рождению мавр!
Эти слова произвели целую бурю в зале. Королева встала с трона и приблизилась к нему. В глазах у неё застыла мольба.
— Это неправда, Родриго? Ты нарочно сказал, чтобы позлить меня?
— Это правда!
— Откажись. Откажись, Родриго, — взмолилась королева. — Откажись от своей веры и прими святой крест.
— Сколько раз я слышал это слово, — раздалось в ответ. — И каждый раз отвергал его. Не будь я таким, как есть…ни вас…ни вашего сына не было бы в живых. Сейчас же вы можете наслаждаться жизнью. Так наслаждайтесь же ею! И забудьте меня!
— Я сделаю тебя королём…Родриго. Мы сможем пожениться…только откажись…останься. Твоё место рядом со мной.
— Моё место рядом с моим народом!
Это были последние слова, которые услышала королева и все присутствующие.
Родриго покинул зал в сопровождение Хабира. Вслед ему понёсся яростный вопль королевы.
— Ты пожалеешь, Родриго,…я уничтожу тебя!
Уже усаживаясь на коня, Родриго подмигнул Хабиру.
— Выходит мы с тобой не такие уж разные!
— Да, мой король!
Родриго пришпорил коня, пуская его в галоп. Он скакал во весь опор, пока не достиг берега Хеннеля. Здесь он остановил коня и сошёл с седла. Потом повёл коня поить. Пока он поил коня, сзади послышался конский топот. Он не обратил на него ни малейшего внимания. И лишь обернувшись, увидел, что означал этот шум. Это был его отряд. Но всадников в седле не было. Ни одного. Все стояли на коленях, скрестив руки на груди. Это была дань уважения и почтения королю мавров.
Родриго, улыбаясь сел в седло и громко произнёс:
— Приветствую и я вас! А теперь вставайте, поедем дальше. Куда? Пока я сам не знаю!
С шумом и смехом все вскочили в сёдла. Родриго пустил коня к мосту, направляясь к склону горы Альпухаррас. Рядом с ним ехал Хабир. Родриго повернулся в его сторону, и словно стыдясь своих слов, неловко произнёс:
— Знаешь, я не умею молиться!
— Я научу вас, мой король!
Гораздо выше того места, где находились всадники, стоял…дервиш. Его мягкий взгляд наблюдал за девушкой, что шла, так часто спотыкаясь, и всё время плакала. Она находилась близко от дервиша, но всё же не видела его. Она ничего не видела кроме своего горя.
— Зарина! — окликнул её дервиш.
Зарина остановилась и подняла заплаканное лицо. Она сразу узнала дервиша. Зарина бросилась к нему и разрыдалась на его груди.
— Ты был прав, дедушка, — сквозь слёзы шептала Зарина, — во всём прав. Сегодня я потеряла своего возлюблённого. Навсегда потеряла…
— И ты на том месте, о котором я и говорил тебе, — поглаживая её по голове, сказал дервиш. — Ты стоишь на холме, который называется «прощальный вздох мусульманина». Именно здесь ты получишь подарок, о котором я тоже тебе говорил.