Читаем "Великий мавр" полностью

<p>Глава 2</p><p>Тюрьма инквизиции</p>

Двое стражей подхватив Родриго под руки, тащили его за собой. Босые ноги Родриго волочились по земле. Раз за разом из его горла вырывался судорожный стон. Стражи втащили его в небольшую каменную комнату. Посредине этой комнаты были вкопаны два деревянных столба. На каждом из столбов висела цепь. Прямо перед столбами стояла бочка с водой. Возле бочки лежала увесистая палка. За бочкой стояла наковальня с раскалёнными углями. На наковальне лежали ужасного вида щипцы, и не менее ужасного вида человек в маске стоял рядом с ней. Недалеко от палача, облокотившись одной рукой на край бочки, стоял граф де Реас. Когда втащили Родриго, его лицо исказила мрачная усмешка. Единственный глаз неотрывно следил за жертвой.

Родриго подтащили к столбу. Пока один из стражей придерживал его — самостоятельно Родриго не мог удержаться на ногах — второй привязал к его рукам цепи. Цепи подтянули, чтобы они могли удержать его стоя, и только потом стражи отошли в сторону, уступая место графу де Реас. Родриго повис на цепях. Левая нога едва касалась земли, а правая согнутая в колене, висела в воздухе.

За этот месяц он изменился. Босой, в грязной одежде, с перепачканным лицом и спутанными волосами, он мало чем напоминал бывшего красавца Родриго. Его лицо выглядело усталым, изнеможённым. И лишь взгляд оставался прежним. В нём не было и тени страха. Этот взгляд заметил и граф де Реас. Он понял, что арестант не сломлен. И оттого ещё больше обозлился. Граф поднял палку и с ней в руках подошёл к Родриго.

— У нас есть два вопроса к тебе, — заговорил он, сверля Родриго единственным глазом. — Для тебя же будет лучше, если ты ответишь на них. Надеюсь, ты не дурак и хорошо понимаешь, что пока мы жалели тебя. Мы дали тебе один месяц, чтобы ты одумался и всё рассказал. Сейчас же, если ты не расскажешь всё,…тебя ждут ужасные мучения. И они будут повторяться каждый день…до тех пор, пока ты развяжешь свой поганый язык

— Счастливые вы люди, — голос Родриго прозвучал с сильной хрипотцой, в котором, тем не менее, явственно различалась насмешка, — всего лишь два вопроса вас интересуют. Меня интересуют гораздо больше вопросов. Например, где вы потеряли свой глаз…

Эти слова привели к тому, что граф ударил палкой Родриго. Удар пришёлся в лицо. Голова Родриго резко откинулась назад.

— Говори, где спрятал сокровища король? — в бешенстве заорал граф де Реас.

— Сожалею,…но ничем помочь не могу…чего не знаю,…того не знаю… — закончив говорить, Родриго выплюнул изо рта сгусток крови.

— И где находится королева, ты не знаешь?

— А вот ответ на этот вопрос я знаю,…только, уважаемый граф,…у меня нет желания говорить на эту тему…

— Наверное, я смогу тебе помочь, господин насмешник, — процедил сквозь зубы граф де Реас.

Он подозвал палача и молча указал на больную ногу Родриго, которая всё ещё висела в воздухе. Палач подошёл к ноге и разорвал штанину до самого бедра. Отчётливо показалась красная опухоль. Она тянулась от лодыжки до самого колена. Палач отошёл в сторону. Его место занял граф де Реас. Он коротко размахнулся и ударил палкой по больной ноге. Родриго дёрнулся и глухо застонал.

— Ну как, память не возвращается?

Последовал ещё один удар, затем второй, третий, четвёртый. Родриго издавал глухие стоны и судорожно дёргался. Граф не переставая бил. Он остановился лишь, когда услышал осторожный голос палача:

— Ваша светлость,…этот человек потерял сознание!

— Приведи его в порядок. Скоро я продолжу.

Граф де Реас швырнул палку в угол и размашистыми шагами направился к двери. А палач ведром черпанул воды из бочки и окатил ею арестанта. Он повторил это три раза. Но тот не приходил в сознание.

— Немного перестарались, — пробормотал палач, разглядывая безвольно повисшее тело.

Покинув подземную тюрьму, расположенную под зданием инквизиции, граф сразу же поднялся наверх и направился к великому инквизитору. Тот ожидал его появления. И судя по его лицу, ожидал с хорошими новостями. Однако граф развёл руками в стороны.

— Ничего не сказал?

— Нет! — коротко ответил граф.

— Тогда почему ты здесь? — в упор спросил Ниньо де Гевара.

— Я пытался развязать ему язык. Он не выдержал и потерял сознание…

— Понятно! — протянул инквизитор и снова спросил графа. — Он вообще ничего не говорил?

— Говорил. Он сказал, что не знает, где король спрятал сокровища.

— Лжёт! — гневно вскричал, великий инквизитор. — Он единственный, кому король полностью доверял. Только он знает, куда делась казна.

— Не думаю, — неопределённо покачав головой, ответил граф, — если бы он лгал, тогда бы не стал признаваться в том, что знает, где находится королева.

— Так он признался в этом? — в голосе великого инквизитора послышалось ликование.

— Да, ваше преосвященство!

— И где она находится?

— А вот этого он не сказал.

— Мерзавец. Он играет с нами…

— Я тоже так думаю. По этой причине и собираюсь использовать против него все возможные средства.

Перейти на страницу:

Похожие книги