Ну, конечно, мы поняли. Я стремглав взлетаю по лестнице на самую верхнюю площадку и открываю люк. Ветер, чуть не выхватив у меня из рук крышку люка, с воем врывается в башню. Он обрушивается на книжную полку, срывает со стола газету «Вестник смотрителя маяка», бешено кружится внутри башни и с рёвом устремляется вниз. Вот тут-то и раздаётся сигнал дяди Амброзиуса. Я быстро закрываю люк изнутри и слышу, как внизу Карлина захлопнула дверь. Теперь слышен только рёв бури. Я спускаюсь вниз и вижу дядю Амброзиуса и Карлину. Вижу, что они хохочут, но смеха не слышу. Его заглушает звук рожка. Но кто же трубит в рожок? Он висит на гвозде, на стенке. А! Видно, бродяга Расмус нашёл своё последнее пристанище и жалобно трубит:
Дядя Амброзиус кивает головой в такт словам ветра.
— Расмус, старый проказник, — говорит он. — Ты когда-нибудь делал что-нибудь полезное?
Ветер отвечает:
— Послушай, дядя, — говорит Карлина. — Может, отпустим Расмуса, старого проказника? Осенью мы ведь хотим запустить змея. Пусть Расмус носит его по небу!
Я знаю, что без ветра змей не полетит, но всё же возражаю:
— Подумай о кораблях в открытом море, о сорванных крышах… Как же мы отпустим его, Карлина?
— Да нет, мы, конечно, отпустим Расмуса, старого проказника, — говорит дядя Амброзиус. — Но отпускать его будем не сразу, а по частям, маленькими ветерками.
— Может быть, ты разольёшь его по бутылкам? — догадываюсь я.
— Ветер по бутылкам не разольёшь, — отвечает дядя Амброзиус. — Но мы сделаем так, что он сам полезет в бутылку.
— А если он не захочет? — спрашивает Карлина.
— Не захочет — заставим, — отвечает дядя Амброзиус и обращается к ветру: — Эй, Расмус, старый проказник, если ты сейчас же не войдёшь в бутылки, ты вообще никогда отсюда не выйдешь!
Ветер бормочет:
— Ребята! — кричит дядя Амброзиус. — Закрывайте-ка все бутылки, да покрепче!
Мы закрыли все бутылки и вышли на улицу.
Шторм прекратился. Море успокоилось. Из порта доносится рокот моторов. Это рыбаки Габуна вышли в море ловить рыбу. Тепло. Тихо. Мы упрятали ветер в лимонадные бутылки.
Дядя Амброзиус, Карлина и я возвращаемся в прохладную башню. К дяде Амброзиусу пришёл начальник пожарной команды Габуна. Он следит, чтобы в лесу не разводили костров. В такую жару лес может легко загореться.
— Добрый день, Амброзиус, — говорит главный пожарный Габуна. — Жарища… — Большим носовым платком он вытирает пот со лба.
— Добрый день, — отвечаем мы хором.
— Целых три ящика лимонада! — удивляется пожарный. — Зачем вам столько?
— Да так, на всякий случай, — отвечает дядя.
— Ну, одну-то бутылочку ты мне подаришь, — говорит пожарный.
Карлина хочет что-то сказать, но он открывает бутылку и… падает на стул. Из бутылки с силой вырывается ветер и через дверь мгновенно вылетает на улицу. На пляже он с разбега валит несколько шезлонгов, и все курортники вскрикивают от неожиданности.
— Я так и знал, — говорит пожарный, придя в себя. — Я так и знал, что это ты запер ветер.
— Ну и что же? Разве нельзя? — спрашивает дядя.
— Почему нельзя? Можно, конечно, — говорит пожарный. — Теперь я по крайней мере буду знать, к кому обращаться, когда понадобится ветер.
Главный пожарный Габуна подаёт всем на прощание руку и, весело насвистывая, уходит.