Читаем Ведомости Бульквариуса 2 полностью

А еще я знаю, кто получит бочонок свежего пива. Этот приз не будет мной с выгодой продан. Нет. Он достанется кожевенник Дре-Скину — сегодня созданное им снаряжение спасло мою жизнь. И не только мою. Вот кто истинный герой невидимого фронта…

***

— Друг Бульк! — в голосе Хромого Вэл-Дура звучала искренняя радость — Ты доказал!

— Доказал что? — осведомился я с ответной улыбкой, оглядывая пустой торговый зал.

Я специально дождался, когда последний посетитель покинет лавку, чтобы перебросить с торговцем парой слов наедине и гордо заявить ему, что на текущий момент моя репутация у стражей сугубо положительная.

Текущий уровень доброжелательности со стражей Подводоворотья: +2.

Еще одну единицу я сумел накинуть уже не случайными подвигами, а непрестанным трудом на благо общества. Перетаскивание ящиков и бочек, уничтожение мелких подводных мокриц, странных полупрозрачных жуков и даже корабельных акватермов, что представляли собой аналог сухопутных термитов. Акватермы атаковали любую древесину. И поэтому представляли собой особую угрозу для надводных кораблей, запросто превращая их погруженные в океан брюха в настоящее решето — и много времени им на это не требовалось. Еще я дробил камни, откапывал от наступающего песка подножья стен, срывал с грядки агрессивно хрюкающих рупохрапов… и на этом список далеко не кончается. За все мои напряженные труды я получил в общем семь серебряных монет и корзину рупохрапов, которую продал еще за три монеты.

Да. Я собирался обо всем этом рассказать Хромому Вэл-Дуру, но по его лицу и голосу понял, что тот уже все знает. Даже обидно как-то. Зато экономит время и не придется что-то доказывать.

— Доказал чистоту своих помыслов — как-то туманно пояснил торговец.

Если я в положительных отношениях со стражей — значит, мои помыслы чисты? Хм… ладно.

— У меня и в мыслях нет кого-то обмануть, добрый Вэл-Дур — отозвался я — Предпочитаю договариваться, а обманывать, трудиться, а не бездельничать, стремиться, а не дремать.

— Именно такой авантюрист мне и требуется, чтобы наконец-то отыскать его! Но… не пойми меня неправильно, дорогой друг. Я верю тебе. И тебе доверяет стража. Но… я все же спрошу — дашь ли ты мне свое честное слово, что в этом деле, между нами, все будет, по справедливости, и без обмана? Мне хватит одного твоего слова.

— И оно у тебя есть, Вэл-Дур — спокойно ответил я — Даю тебе честное слово Бульквариуса, что не подведу тебя, не предам, не обману ни в этом, ни в каком-нибудь другом деле. Даю тебе не просто слово — даю тебе мою клятву.

Вэл-Дур успокоено кивнул и разжал правый кулак, показав мне почти прозрачную зеленоватую пластину с вырезанным на ним ликом старца с огромными перепончатыми ушами, стоящими дыбом волосами и оскаленными в добродушной улыбке клыками. Пластинка на моих глазах посветлела, мигнула золотым и потухла. Я перевел вопросительный взгляд на Хромого Вэл-Дура и он с готовностью пояснил:

— Светлый бог Дал-Ыр-Дар услышал твою клятву, друг Бульк. А чтобы все было справедливо…

Поднеся ладонь к губам, он отчетливо произнес:

— Клянусь, что буду поступать честно и по справедливости с моим другом Бульквариусом и в этом и в других делах. Услышь мою клятву, Дал-Ыр-Дар!

Пластина медленно посветлела, мигнула золотым и погасла. Я на всякий случай проверил интерфейс и свой статус, но не нашел каких-либо изменений или сообщений.

— Отныне мы боевые товарищи — как-то грустно улыбнулся торговец — Но я настолько сильно покалечен проклятьем, что не смогу отправиться с тобой на розыски, друг Бульк. Я могу лишь рассказать тебе все, что знаю и помню. Рассказать каждую мельчайшую подробность. А затем, если ты что-то найдешь, а я что-то вспомню — помочь еще и не слишком мудрым советом.

— Ты недооцениваешь себя, Вэл-Дур — хмыкнул я — Прости. Ты упомянул проклятье.

— Предлагаю разместиться для беседы так, как положено настоящим авантюристом! — воодушевленно хлопнул в ладони Вэл-Дур и, нагнувшись, подребезжал чем-то под прилавком, после чего выпрямился с пыльной бутылью в руках — Пьешь ли ты хмельное, друг Бульк?

— В этом мире — да — кивнул я.

— Как-как? А впрочем неважно — торговец щелкнул пальцами и дверь за моей спиной лязгнула самим собой вставшим на место засовом. Еще один щелчок и одна стена разъехалась — разделив пополам роскошную шкуру гигантской волосатой свиньи — открывая небольшую и почти пустую комнату.

Два удобных кожаных кресла. На полу чешуйчатая шкура странного розового крокодила, что при жизни достигал в длину метра три. Невысокий столик с бокалами. Несколько книг. Выполненный из хрусталя или чего-то подобного термитный камин, в котором тут же вспыхнул уютный желтый огонек. Над камином перекрещены тонкая рапира и сабля. Чуть ниже них старый кожаный ремень с привязанной к нему вместительной поясной сумкой. Вот и вся обстановка. Скупо. Стильно. Не считая потрепанных книг и личных вещей, все остальное выглядит максимально дорого.

Хлопнула пробкой бутылка. Указав на одно из кресел, Вэл-Дур радушно улыбнулся:

— Присаживайся… компаньон Бульк.

— С удовольствием, компаньон Вэл-Дур.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Вальдиры

Похожие книги