Читаем Ведьмочка в пролёте полностью

Я поспешила войти, пока дверь не учудила что-нибудь еще. Мы с деканом оказались в узкой прихожей. Деревянные панели, потертый паркет, бронзовые канделябры на стенах и слегка плешивое чучело оленя – такой интерьер я видела только в фильмах. В конце коридора виднелась лестница. Перед ней темнели два дверных проема – направо и налево. В доме пахло хвоей, корицей и ванилью. Может, все не так плохо?

Я топталась на месте, глядя по сторонам. Декан не спешил снимать пальто, я тоже не стала раздеваться, боясь нарушить какие-нибудь неизвестные мне нормы этикета старокровных визардов.

— Круфус! — взревел Дебрис.

Откуда-то издалека донесся звук шаркающих шагов. Круфус вынырнул из левого проема. Несмотря на его «дистанционное» управление входной дверью, дворецкий оказался не призраком и не ожившим предметом, как наши горгульи. Это был мужчина преклонных лет. Двигался он так медленно, словно надеялся победить в антимарафоне. Его лицо действительно было очень морщинистым – дверь не солгала.

— Прими накидку визарды Ады, Круфус, — велел декан.

Дворецкий поплелся ко мне. Мне было неловко: слуга мастера Авара столь стар, а я невольно добавила ему хлопот.

Однако Дебрис нетерпеливо произнес:

— Побыстрее.

— Иду, иду, — прошамкал слуга, ковыляя на дрожащих ногах.

Он взгромоздил мою накидку на полку с третьей попытки. Мне даже показалось, что они с вешалкой скрипели в унисон. Я смущенно покосилась на декана и увидела в его глазах… бешенство.

— Я объясню вам все… нюансы позже, — сквозь зубы проговорил Дебрис, заметив мое замешательство.

Пока Круфус возился с пальто хозяина, Дебрис стремительным шагом направился вглубь дома. Я поспешила за ним. Понеслась изо всех сил.

— Вы должны знать, Ада, — отрывисто проговорил декан через плечо, — что в этом доме все не таково, каким кажется. Круфус достался мне от родителей моих воспитанников. Он не совсем человек, а что-то вроде семейного домового. Иногда он ведет себя просто… отвратительно. Но вы обязаны понять: то, что вы только что увидели – тщательно отрепетированный спектакль. Признаюсь, такие вот перформансы сыграли непоследнюю роль в отказе от места наших предыдущих гувернанток. Не поддавайтесь на провокации. Круфус вполне здоров и бодр. Он вообще почти… бессмертен. И еще: для него существуют лишь его обожаемые Минни и Джеймс. Всех остальных людей он, скажем так, недолюбливает. Круфус  внушает детям странные идеи. Иногда вам придется ему… противостоять. Все еще хотите тут работать?

— Да. Хочу. Все понятно. Не буду… поддаваться.

— Я почему-то верю, что вы справитесь, — с заметным облегчением проговорил декан.

— Что произошло с родителями детей? — едва поспевая за мастером Аваром, спросила я.

— Несчастный случай, — бросил Дебрис.

Таким ровным тоном, что я сразу поняла, что это неправда.

… Я также догадалась, что этот дом увеличен изнутри, как и актовый зал в Академии. По дороге в домашний класс Минни и Джеймса декан выдавал последние части инструктажа. Поворот, арка, ступени, еще один поворот, детский смех в конце коридора и… пролетевший мимо нас игрушечный дракон, с усилием машущий тряпочным крыльями.

Мастер Дебрис слегка нахмурился и пошел быстрее. Он резко остановился возле двери в длинном коридоре, и, не успев затормозить, я воткнулась ему носом в рукав.

— Мы пришли. Ваши занятия будут проходить вот здесь.

Комната оказалась классическим домашним классом: полки, уставленные книгами, карты на стенах с незнакомыми очертаниями суши и океанов, меловая доска и два стола, расставленные друг от друга на приличном расстоянии.

— Позвольте представить ваших подопечных, Минни и Джеймса Даркроуз.

Детки вежливо встали из-за столиков. Оба темненькие, кареглазые, с небольшой разницей в возрасте. Девочка была повыше. Десять лет, вспомнила я. Мальчику – восемь. Оба темные визарды, талант Глубины подтвержден. Сироты. На девочке было надето строгое платьице с фартуком, а мальчик щеголял в костюмчике с бриджами и жилетом. Я почувствовала себя Мэри Поппинс. Нет, скорее одной из тех на голову пришибленных нянь из проклятых домов на холмах с призраками и детьми-маньяками. Пришибленных, потому что вопреки здравому смыслу няни  не бежали сломя голову при первых признаках потусторонней активности, а пытались продолжать учить своих про́клятых подопечных доброму, разумному и вечному.

— Доброе утро, почтенная визарда, — хором протянули дети.

— Госпожа Ада будет присматривать за вами на выходных и вечерами, — сообщил декан.

— А почему не ты, Авар? — выпалил Джеймс.

Мальчик смотрел на меня довольно открыто, бесхитростно, с разочарованием, а девочка благостно сложила руки перед собой, опустив взгляд. Однако этот «многообещающий» огонек в глазах был мне знаком. О, он напоминал мне о многом, о том, например, что помимо магических каверз случаются также клей в обуви и кнопки на стуле. 

Я сразу догадалась, кто предводитель «банды», и у меня не было ни малейших сомнений в том, что мне не рады. Минни и Джеймс мечтали проводить выходные не со мной.

— Потому что мне нужно уехать, — объяснил мастер Дебрис.

— Опять?! — воскликнул младший Даркроуз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Баланса

Похожие книги