Читаем Ведьмочка для генерала драконов (СИ) полностью

Ведьмочка для генерала драконов (СИ)

Не было печали! Жила себе спокойно, варила зелья, как вдруг в наш приграничный городок занесло высокомерного красавца генерала. Эрдан Райвен - герой войны, потомок легендарного драконьего рода и заветная мечта незамужних девушек нашего королевства. Всех, кроме меня. Уверенный в своей неотразимости, дракон счёл меня лёгкой добычей, и жаждет пополнить лист побед одной симпатичной ведьмой. Ха! Не обломайте зубки, генерал

Алина Панфилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы18+
<p>Алина Панфилова</p><p>Ведьмочка для генерала драконов</p><p>Глава 1</p>

- Е-е-е-едут! - истошный крик Сильвии, моей лучшей подруги, прорезал полуденную тишину, разнёсся по всем потайным уголкам торгового зала и растворился под потолком.

Едут? Кто?

От громкого вопля пальцы сами собой сжали мягкую трубку пипетки, и в бурлящий котёл вылилась не одна, а целых три капли тягучей жидкости.

Катастрофа!

Поверхность кипящего варева пошла крупными пузырями, дым приобрёл насыщенно-бордовый цвет, и я бросилась на пол, закрывая руками голову.

Бдыщ!

От громкого хлопка содрогнулись стены, в нос ударил приторный запах гнили, а разум принялся оплакивать потерю одиннадцати франков — суммы, на которую можно было безбедно жить почти неделю!

- Ливианна! Бросай валяться без дела, пошли скорее!

Сильвия возникла на пороге комнатушки, служившей мне рабочим кабинетом. Всклокоченные медные волосы торчали во все стороны, над ухом застряла веточка акации, а ярко-зелёные глаза горели изумрудным пламенем.

“Забавно, - в который раз подумала я, невольно любуясь подругой. - Из нас двоих именно Силь больше похожа на ведьму, а не я.”

- Фу, чем это тут так воняет? - скривилась подруга, зажав аккуратный нос тонкими пальчиками. - Только не говори, что варишь это на продажу?

Застонав от досады, я поднялась на ноги, придерживаясь ладонями за стену, и оглядела масштаб проблемы.

Котёл придётся долго отмывать. На дощатом полу, там, куда попало варево, крупными хлопьями облупилась краска. Потолок щеголял обновкой - большой коричневой кляксой.

Тут понадобится не одиннадцать франков, а целых двадцать.

- Чего хоть случилось? - вымученно вздохнув, я спросила у Силь.

Подруга, скривив рожицу, выскочила в торговый зал, схватила утреннюю газету и принялась обмахиваться ею будто веером.

В голове царил хаос. Сдержав рвущийся наружу кашель, я открыла окно, впуская в кабинет свежий воздух из небольшого заднего дворика, и, плотно заперев дверь, вернулась за прилавок.

- Его Превосходительство! - ответила с придыханием Сильвия и томно закатила глаза.

- Чьё? - я растерянно захлопала ресницами, на что тут же получила газетой по макушке.

- Его! - овальный ноготь кричаще-алого цвета указал в сторону окна. - Ливи, ты что, забыла?

- Да о чём ты? Хватит говорить загадками.

- Об этом месяц писали во всех газетах!

- Ты же знаешь, я их не читаю.

Прежний владелец оплатил годовую подписку, а сам через месяц переехал в столицу, сдав помещение мне в аренду. Вот я и принимала от разносчика газеты, складывала в стопку, а по вечерам растапливала ими камин на втором этаже.

- Смотри!

Подруга сунула мне под нос газету, и я увидела на первой полосе огромный заголовок: “Хеленсбург готовится к прибытию главнокомандующего королевской армией, генерала Эрдана Райвэна.”

- И что? - я недоумённо захлопала глазами, силясь понять, отчего Сильвия так нервничает.

- И то, дурёха! - воскликнула она, стукнув кулаком по лбу. - В твой город прибывает красивый, мужественный генерал. Герой многих сражений! Потомок легендарного рода! Целый дракон! Хо-лос-той, в конце концов! А ты чахнешь над вонючим котелком!

- Ну, знаешь! - рассердилась я, когда до меня дошла причина возбуждения Силь. - Как приедет, так и уедет. Мне нет до этого никакого дела.

Сильвия картинно застонала, стукнула ладошкой по прилавку, обогнула его и настойчиво потащила меня на улицу:

- Нашлась тут цаца! Его сам мэр встречает! И верховный жрец! И глава центрального банка! И сотни восторженных девиц!

- Пусти, говорю! - я попыталась выдернуть руку из цепких пальцев, но они держали намертво, будто клещами. - Хочется поглазеть на зазнавшегося вояку - иди. А мне надо сварить зелье для миссис Пимбл.

- Миссис Пимбл уже в первых рядах трётся на городской площади в компании двух незамужних дочерей. Идём, говорю!

Отличительной чертой Сильвии было упрямство. А ещё целеустремлённость. И невиданная для хрупкой девушки физическая сила. Задушив в зародыше моё сопротивление, она вытянула меня за руку на прогретое полуденным солнцем крылечко, закрыла дверь и повесила на ней потёртую табличку с надписью: “Обед”

В одном подруга не ошиблась. Жизнь на городской площади била ключом. Казалось, будний день, все должны быть при делах, но здесь собралось мало-мальски всё население Хеленсбурга. Мальчишки забрались на крыши, а некоторые особо смелые высовывались на карнизы под сердитый окрик матерей.

Те, у кого были молодые дочери, усиленно работали локтями, проталкивая их вперёд. Работники мэрии выстроились в шеренгу на длинном мраморном крыльце, а в центре нервничал и беспрерывно вытирал со лба пот мистер Остин, наш бессменный мэр.

- Идём сюда! - шепнула Силь и повела меня в обход толпы. Добралась до заднего входа в мэрию, воровато огляделась по сторонам и юркнула в незапертую дверь.

- С ума сошла? Нас арестуют! Оштрафуют! Лавку мою закроют! - я зашипела на неё, но всё же последовала за подругой. Всеобщее помешательство на генерале с его отрядом передалось и мне.

Совсем чуть-чуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги