Читаем Ведьмина месть полностью

…Прошло несколько месяцев. Приближалась осень. Ночи стали длинными и холодными. Тая готовилась к долгой Дельгийской зиме, которую решила провести здесь в горах. Свое намерение начать новую жизнь в других городах, раскинувшихся там внизу у подножия длинной Лидокурской гряды, она отложила до весны. Чародейка боялась признаться даже себе самой, что страшится этих новых городов, а главное – людей в них живущих. Ведь теперь она стала совсем не такая как они…

Тая отремонтировала старую деревянную избушку, утеплила ее внутри и снаружи. Расчистила лужайку перед этим давно кем-то заброшенным жильем. Она трудилась целыми днями, стараясь не думать больше ни об Алькосе, ни о своем непонятно откуда взявшемся даре. « Да и дар ли это, – думала волшебница иногда, – может скорее проклятие…»

Как бы ни было благодаря Таиным усилиям домик, наконец, приобрел жилой вид. Ей даже удалось прочистить дымоход и теперь в маленьком заброшенном жилище стало по-настоящему уютно и тепло.

Изменился не только дом… Вряд ли кто-то из бывших коллег и клиентов, узнал бы вечно суетливо спешащую обычную городскую девушку в этой высокой молодой чародейке с уверенным и в то же время, как бы обращенным внутрь себя взглядом больших оранжевых глаз. Коротко остриженные темно-каштановые волосы отрасли и были собраны в пучок на затылке. Вместо ярких и разноцветных платьев, которые так любила раньше Тая, обычной повседневной одеждой стали коричневые сапоги, потертые джинсы и большой теплый свитер. Все эти вещи она нашла в шкафу в старом доме. Было неизвестно, кому они принадлежали раньше, но ей пришлись впору. Как и длинный почти до земли теплый кожаный плащ с капюшоном.

Что касается еды, то все неожиданно решилось само собой, когда Тая пошла погулять по окрестностям и набрела на ущелье, где стояло несколько домиков. Вокруг каждого были сад с огородом, а в загонах кукарекала и мычала всякая живность.

Оказалось, что здесь живут те, кто решился уйти из города. Одни насовсем, другие на время, чтобы перебраться через Лидокурские горы и попасть в далекие города. Но и те и другие так и остались здесь навсегда.

Вопросов о том, почему так получилось, никто никому не задавал. И когда Тая забрела к ним в деревушку они тоже ни о чем ее не стали спрашивать. Накормили, дали еды с собой. А когда узнали, что она может заниматься врачеванием и хорошо разбирается во времени посадки овощей, чтобы получился большой урожай, очень обрадовались и сказали, чтобы ни о чем не волновалась. Рядом с ними не пропадет.

Всем этим молодая колдунья действительно уже могла заниматься. Она точно это знала. Как и то, что и многим другим, о чем лучше никому не говорить…

***

«Хороша дочка у вдовы старосты… Ох и хороша!» – стали с некоторых пор приговаривать мужики, глядя вслед стройной гибкой Лионе, спешащей вместе с другими поселковыми девушками в лес или на озеро. Она действительно была хороша с волнистыми черными волосами, убранными в прическу наподобие короны вокруг головы, с тонкими руками в серебряных кольцах и браслетах, с быстрыми маленькими ножками, передвигающаяся с какой-то кошачьей легкостью. И никто не замечал, что глаза у нее почему-то фиолетового цвета, чего никогда на Веркумере не встречалось. А в глубине их таятся неприкрытые злость и ненависть.

Никого не удивляло, откуда вообще взялась эта девушка, если детей у покойного старосты Ермилия и его жены Дзинги, отродясь не было.

Ведьмино колдовство прочно и глубоко действовало на всех…

Когда Лиона неожиданно возникла во дворе большого ухоженного старостиного дома с лукошком ягод и, назвав Дзингу мамой сказала, что она вот с подругами для нее всяких вкусностей набрала полакомиться, никто опять-таки ничему не удивился.

Только Мардрана стоя тут же рядом, но невидимая для всех, довольно улыбалась. Пока Лиона все делала правильно….

Ольвигу было скучно и досадно. Уже несколько часов терпел он приставания Мэри, от которых правда удачно уворачивался и слушал, как она его любит.

Князю даже было немного жаль эту пухлую барышню с раскосыми глазами. Он смотрел на нее и вспоминал, что когда-то действительно очень ее любил. Летел на свидания к ней загоняя коня к заветному дому лесничего, предварительно услав куда-то ее отца по служебным делам. Потом даже забрал ее в замок. Но увы, все осталось в прошлом. А Мэри совсем не хотела ничего понимать. Отсюда и эта бессмысленная уже несколько часовая беседа.

«О, золотые Боги! – подумал Ольвиг. – Почему ни у кого нет срочных дел, чтобы я мог ими заняться и закончить, наконец, этот пустой разговор…»

И в т уже минуту в дверь постучали.

– Да! – громко и почти с радостью крикнул князь. – Войдите!

Шурша подолом золотистого тяжелого платья, в комнату вошла Рогнеда. Она внимательно посмотрела на Мэри и племянника и, поняв, что разговор между ними не из легких, кивнула девушке на дверь, коротко проговорив:

– Ступай. У нас важные дела.

Сложив недовольно красные губки и нахмурив черные густые брови, Мэри вышла.

– И все? – радостно проговорил Ольвиг, целуя тете руки. – Ты чудо, Рогнеда! Я не мог от нее отделаться уже несколько часов…

Перейти на страницу:

Похожие книги