Читаем Ведьмин вяз полностью

– Одно время околачивался в округе бродяга, – припомнил Хьюго. – Давненько, правда, лет двадцать пять назад, если не больше. Иногда ночевал у нас в переулке. Звонил к нам в дверь, мама делала ему бутерброды, наливала супу в его термос, и он какое-то время тут жил. А потом вдруг перестал появляться. Не то чтобы нас это встревожило, он и так-то нечасто наведывался, но…

– Можете его описать?

– На вид лет пятидесяти, а сколько на самом деле – поди разбери, жизнь-то у него была трудная. Среднего роста, примерно пять футов десять дюймов. Седой. Судя по выговору, откуда-то из Мидлендса. Кажется, его звали Бернардом. Вечно в подпитии, но ни к кому не приставал, в драку не лез, ничего такого.

– А в сад заходил?

– Насколько я помню, нет. Впрочем, перелезть через заднюю стену не так уж сложно. Там, конечно, высоко, но если захочешь – найдешь способ.

– Бернард, – записал Рафферти. – Проверим. Еще предположения?

Никто не откликнулся.

– Ну что ж. – Рафферти закрыл блокнот и сунул в карман. – К сожалению, должен вас огорчить: дерево придется спилить.

– Зачем?! – выпалил Леон.

Рафферти устремил на него долгий задумчивый взгляд.

– Нужно кое-что достать из дупла.

– Там что, еще кости? – Зак даже рот открыл. – Целый скелет?

– Пока мы туда не залезем, не узнаем. Я пытался придумать, как сделать так, чтобы не пришлось спиливать дерево, но увы. Нам нужно задокументировать каждый шаг, мы не можем просто схватить то, что там лежит, и вытащить на свет. – Он посмотрел на наши мрачные лица. – Я понимаю, что мы в некотором роде уничтожаем семейную реликвию, но выхода у нас нет. Скоро приедет древовед.

– Что ж, снявши голову… – пробормотал Хьюго себе под нос и сказал громче: – Ничего страшного. Делайте что должно.

– Вы не знаете, сколько ему лет? – спросил Леон. Он по-прежнему подпирал подоконник и казался совершенно спокойным, но по вскинутым плечам было ясно, что его вот-вот закоротит от напряжения. – Ну, черепу?

– Я в этих вопросах не специалист, – ответил Рафферти, – но там уже работает судмедэксперт, и скоро прибудет судебный антрополог. Они скажут нам больше.

– А что с ним случилось? Я имею в виду его, ну, этого человека… Как он…

– Ха! – Рафферти расплылся в милейшей улыбке, и в уголках его глаз обозначились глубокие морщины. – Вопрос на миллион.

– Из дома выходить нельзя? – уточнила Сюзанна.

– Почему же? – удивился Рафферти. – Вы вольны идти, куда вам нужно, – не в сад, конечно. Вы, часом, не записали фамилии и телефоны? Вдруг мне понадобится связаться с кем-то из вас.

Том протянул ему листки, и Рафферти, похоже, впечатлили его труды.

– Большое спасибо, что уделили мне время, – сказал он, аккуратно сложил списки и встал. – Я понимаю, событие из ряда вон, все перенервничали, и благодарю вас за то, что вошли в наше положение. Если вам понадобится с кем-то обсудить случившееся, я дам вам телефоны наших адвокатов из службы помощи потерпевшим, они подберут вам того, кто…

Но никому из нас не требовалась помощь психолога, чтобы осознать, какие чувства вызвал у нас череп, найденный в саду.

– Вот, возьмите. – Рафферти выложил на журнальный столик стопочку визиток. – Если вдруг передумаете, что-то вспомните или захотите о чем-то спросить, звоните.

Уже в дверях он обернулся и, спохватившись, спросил:

– У вас случайно нет дубликатов ключа от садовой калитки? Может, у соседей или у кого-то из братьев?

– Вообще-то был запасной ключ, – устало ответил Хьюго, – но куда-то подевался.

– Не припомните, когда именно?

– Понятия не имею. Много лет назад.

– Ну и ладно, – сказал Рафферти, – мы сами при необходимости изготовим дубликаты. Буду держать вас в курсе. – И вышел, аккуратно притворив за собой дверь.

Повисло молчание.

– Что ж, – Хьюго глубоко вздохнул, – это будет интересно.

– А я говорил, – вмешался Леон. Ноздри у него раздувались, он снова принялся грызть ноготь большого пальца. – Я вам говорил, что нужно было выбросить его в помойку, и дело с концом.

– Так нельзя, – возразил Том. – А вдруг его ищут родные…

– Ты же вроде сказал, что это проделки студентов-медиков.

– Этот детектив был очень любезен, – заметила Мелисса. – Вы ведь так себе представляли детектива, Хьюго?

– Определенно, – улыбнулся ей Хьюго. – И держался он куда увереннее, чем его коллеги. Наверняка он в два счета во всем разберется. Ну а пока, – он обвел взглядом комнату, – почему бы вам не сообщить родителям?

Мы с Леоном и Сюзанной молчаливо и дружно условились родителям не звонить, но теперь я с тоской подумал, что Хьюго прав: рано или поздно новость о случившемся просочится за пределы дома.

– Господи, – проговорила Сюзанна. – Они ведь наверняка решат приехать.

– Есть хочу, – сказал Зак.

– Вот это да, – тихонько и как-то по-детски вдруг произнес Леон, – у нас в саду снимают репортаж.

Все бросились к окнам. И действительно, возле дома спиной к нам стояла брюнетка в шикарном коралловом плаще и что-то говорила в микрофон. На тротуаре через дорогу над камерой, наставленной на брюнетку, согнулся тощий паренек в куртке. Так и не угомонившийся ветер кружил листву в смазанном зеленом вихре.

Перейти на страницу:

Похожие книги