— Пять лет твоей жизни и свержение короля Англии, Эдуарда. Понимаю, это немалая плата, но и то, чего хочешь ты — бесценно.
— Звучит крайне… интересно. Вы посвятите меня в детали, Ваше Величество? — Инес, удивленная такому порыву королевы, подошла чуть ближе и присела в плетеное кресло.
Разговор предстоял долгий.
Поздним вечером Колет зашла в покои королевы, пряча за пазухой небольшую записку от Инес. Прочитав ее, Жанна довольно улыбнулась, и тут же сожгла послание куртизанки в жарко пылавшем камине.
— Завтра утром найди удобный момент и передай Изабелле, чтобы не убивалась из-за предстоящего брака. Все будет хорошо, я позабочусь об этом. Уже позаботилась.
— Как прикажете, Ваше Величество. — служанка, поклонившись, принялась помогать королеве готовиться ко сну.
Жанна, облегченно вздохнув, потерла виски. Ложась спать, королева впервые за долгое время погрузилась в спокойный сон без сновидений.
Глава 21 «Гори!»
— Валери! — отчаянный крик Адриана расколол ночную тишину леса, но она тут же сомкнулась, снова окружив их непроницаемым коконом.
— Все… хорошо. — девушка, морщась от боли, прижимала к окровавленному животу ладони, мерцавшие всполохами золотисто-зеленого света.
Буквально через минуту рана затянулась, кровь перестала стекать по разодранному платью, но Валери все еще стыдливо прикрывала рукой оголившуюся кожу.
— Вот. Лучше надеть, чтобы… — инквизитор, старательно не глядя на девушку, протянул ей свой кожаный пояс.
— Благодарю. Со мной и правда все хорошо, не будем терять время. Лилиан очень хочет задержать нас, и мне это ужасно не нравится. Думаю, все это неспроста. Идем дальше.
Надев пояс, Валери вышла к тропе и вскоре они снова углубились в лес. Деревья недобро шумели, раскачиваясь под порывами все усиливавшегося ветра, и в этом шуме слышался чей-то зловещий шепот.
— Она точно прошла здесь сегодня. След еще свежий, я чувствую ее магию — кажется, осталось уже недолго. — Валери, то и дело оглядываясь по сторонам, старалась сдерживать нервную дрожь.
Встреча с плетеным слугой ведьмы не прошла даром — Валери было страшно. И страх только усиливался, впиваясь в сердце ледяными когтями. Думать об этом не хотелось, но как обычно и бывает — мысли о смерти, боли и прочих крайне неприятных вещах упорно лезли в голову.
— Тогда впереди пойду я. Не расходимся и держимся рядом, что бы ни случилось. — Адриан, ускорив шаг, обогнал свою спутницу и вновь обнажил клинок.
— Хорошо. Но если Лилиан все же удастся сбежать, что будем делать? — Валери стиснула зубы, надеясь, что инквизитор не уловил нервную дрожь в ее голосе.
— Вернемся обратно в деревню, предупредим местных и графиню. Мне, как представителю самого Папы, она поверит. Затем придется ехать в столицу. Вдвоем мы не сможем быстро найти ведьму, понадобится помощь. Впрочем, я не хочу думать о том, что все может закончиться таким провалом… страшно даже представить, что успеет натворить Лилиан за то время, что мы будем ее искать.
Шаг, еще один, и еще — Валери, следуя за Адрианом, едва переставляла ноги. Сейчас она не знала, что пугало больше — страх проиграть ведьме, которая обзавелась весьма сильными союзниками, или все же то, что придется гоняться за ней по всей Франции, если Лилиан-таки сможет удрать. И в ту же секунду, Валери остановилась, с трудом подавив горестный стон.
— Назад! Она обманула нас — Лилиан не убегала куда-то через лес, она сделала крюк, понаставив на дороге своих помощников, а сама давно повернула в сторону деревни!
Адриан, споткнувшись, едва удержался на ногах.
— Но… как же ее магия? Она же должна быть совсем близко…
Валери, опрометью бросившись бежать обратно по тропинке, бросила на ходу:
— Возможно это какая-то иллюзия. Или я ощущаю ту часть магии, которая сосредоточена в ее куклах и трупах. Она знает, что я научилась чувствовать присутствие ее силы, и намеренно использовала это против нас! Нам надо торопиться, придется бежать!
— Валери! Нет! Подожди! — крик Адриана затерялся в шуме ветра.
Силуэт девушки удалялся, и инквизитор почему-то все никак не мог ее догнать. Не понимая, что происходит, он обернулся и тут же понял, что не сдвинулся ни на шаг — ноги не слушались, в голове снова появилась противная, тянущая боль.
— Выходи, тварь. Я знаю, что ты здесь. И больше этот фокус не пройдет. — чудовищным усилием воли инквизитор развеял морок и отступил назад.
Адриан всмотрелся в темноту — в паре шагов от него, рядом с тропой, кто-то стоял. Тихий скрип — и перед инквизитором снова появилась та же плетеная кукла, отдаленно напоминающая чрезмерно высокого человека. Вокруг слуги Лилиан кружила тьма, куда более глубокая, чем ночная темнота леса. И, кажется, на сей раз марионетка ведьмы не собиралась спасаться бегством — вместо этого, вскинув подобие рук, сплетенных из острых ветвей, она бросилась в атаку.