Читаем Ведьмин день полностью

Как всегда сработало. Никитка откыл глаза и заулыбался, а потом поморщился. Понимаю. У самой ещё голова кружиться, и подташнивает как после пресловутой гоблинской самогонки.

— Никита, Никитушка! Отпусти мою руку, у меня затекло уже всё. -

Попросила я его. Парень глядя мне в глаза разжал ладонь. Я потрясла рукой, стараясь восстановить кровообращение. Пальцы противно закололо.

— Розочка! Я так боялся тебя потерять! —

Никита приподнялся на одном локте, следя за моими действиями, шум за спиной его совершенно не волновал. Я, наконец обретя чувствительность в руке, потянулась к сумочке, пристёгнутой у меня на поясе. Чтоб до неё добраться пришлось задирать белый балахон, в котором мы отправлялись на шабаш.

Пара глотков из бутылочки тёмного стекла и головокружение стало утихать. Протянула бутылочку Никите.

— На, выпей пару глотков. -

Парень без возражений взял зелье из моих рук. Через минуту, повеселевший и уже не такой бледный, он вернул мне бутылочку, и стал осматриваться. Увидев за спиной проносящиеся на невероятной скорости автомобили, только присвистнул.

— Ничего себе! Я совсем не так их себе представлял! Какие быстрые! —

Никитка заинтересованно начал наблюдать за дорогой, а я осмотрелась. Очень быстро светало. Моя метла нашлась у меня в ногах. Марена строго-настрого наказывала не летать на ней на людях. Мол, здесь этого не поймут, потому придётся нести её в руках. И про одежду говорила. Нужно срочно снимать этот балахон.

Плечи сразу же зябко передёрнулись от утренней прохлады, но я свернула рубаху в тугой узел, и припрятала в траве. Вовремя! Рядом вдруг замерла огромная прямоугольная махина автомобиля. Она урчала как огромный сытый кот. От автомобиля в нашу сторону шёл мужчина.

— Молодёжь, у вас всё в порядке? —

В голове сразу всплыли слова Морены, которые она заставила нас выучить практически наизусть.

— Здравствуйте. Мы заблудились. -

Мужчина почесал голову, сдвинув ярко красную шляпу с большим выступом впереди. Кепка — вот, всплыло в памяти правильное слово.

— Заблудились? А куда вам нужно? —

Я оттарабанила выученный на зубок адрес Маренкиного жилья. Мужчина немного подумал, и махнул рукой в сторону дороги.

— Садитесь, подвезу. Мне в сам город не нужно, я вас на первой остановке высажу, а там уж вы на автобусе доберётесь. -

И зашагал к фырчавшей на дороге махине. Я подхватила метлу, Никита опять вцепился в мою руку.

В близи автомобиль оказался ещё больше, чем с обочины дороги. Он сверкал в первых утренних лучах синими блестящими боками. Впереди светились яркие огни. За кабиной (слова всплывали в памяти сами) высилась серая махина кузова, на которой было что-то нарисовано и написано, от волнения я не разобрала толком.

Увидев метлу в моих руках, мужчина удивлённо приподнял брови, но ничего не сказал. Он открыл дверь, и велел:

— Забирайтесь! —

Никита помог мне залезть на высокую ступеньку, затем забрался сам. Внутри я села на очень мягкий диванчик, в огромные стеклянные окна было очень хорошо видно, что происходит снаружи. Мимо с гулом проносились другие автомобили, сверкая яркими огнями. В кабине странно пахло, совершенно незнакомый запах, с таким я ещё не сталкивалась.

Мужчина в кепке захлопнул за нами дверь, и обойдя автомобиль, забрался внутрь в другую дверь. Он пощёлкал рычажками, автомобиль взревел ещё сильнее и вдруг тронулся с места. Мужчина вцепился руками в колесо, торчащее перед ним. Руль, это руль, вспомнила я. Автомобиль ехал всё быстрее и быстрее. Ух, так быстро у нас ни одна карета не ездит! Если только на метле лететь! И дороги здесь такие ровные и гладкие, ещё и в белую полосочку разрисованные.

— Давайте знакомится, меня дядя Николай зовут. А вы ребята, кто и откуда будете, как вас угораздило заблудиться? —

Дядя Николай искоса посматривал на нас, не отрывая взгляда от дороги. Никитка молчал, с восторгом осматривая всё вокруг. Пришлось отвечать мне.

— Мы адепты, то есть студенты академии, из другой страны. Приехали по обмену. Я Роза, а это Никита. Пошли в поход с друзьями, да вот заблудились. -

Выдала я Маренкину версию. Ей ведь виднее, что нам следует говорить.

— Иностранцы значит. А по нашему как хорошо говорите. -

— Так по обмену, для изучения языка мы. -

Нашлась я. Такой обмен адептами был принят и в нашей академии, значит и в этом мире есть что-то подобное.

— То-то, смотрю чудные вы. Что, никогда на фуре не ездили? —

Мы вместе с Никитой отрицательно замотали головами.

— Голодные небось? —

Дядя Николай не оборачиваясь достал из-за спины большую сумку и сунул мне в руки.

— Там бутерброды, а в термосе чай. Налетайте, студенты! —

Бутерброды завёрнутые в странную тонкую прозрачную бумагу я нашла стразу, а что такое «термос» так и не поняла. Дядя Николай всё так же искоса наблюдая за нами не выдержал.

— Вы, что и термоса никогда не видели? —

Я опять отрицательно замотала головой. Никита с полным ртом пытался прожевать большой кусок бутерброда, состоящего из хлеба и светло розового кругляша непонятно чего, но пахло вкусно, в желудке сразу заурчало.

Вздохнув, дядя Николай кивнул на большой металлический блестящий цилиндр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмин день

Похожие книги