Потом он снова грустно уставился в пространство. Бубин тейп рядом на лавочке орал танцы живота так, что со стен осыпалась штукатурка, но проспиртованные старички никак не реагировали.
Велерад, все еще на что-то надеясь, подсел к труженику, которому нечего терять, кроме своих золотых цепей:
Буба, а вот что ты думаешь, почему упыриха икает? — заговорщицки поинтересовался он, — Энто у нее нервное, али ее какая асфихсия мучит?
Ас… Чего? Асфигсия? — подрядчик с подозрением посмотрел на Велерада, — Не знаю!
Академиев не кончали, Бетховена не читали! — отрезал он на всякий случай, если это подвох. И снова стал внимать танцам живота.
Э-эх, — вздохнул Велерад, — Времена-то пошли! Дурные времена, верно, Геральт?
Нечисти сколько всякой поразвелось! Лешаки, кикиморы так и кишат! На реку пойдешь, одежду на берегу оставишь — русалки живо все карманы обчистят, а то и последние штаны упрут. У меня самого на чердаке домовые завелись, штук шесть. И «Дустом» их пробовал, и нафталином — хоть бы что. Ночами спать невозможно, такой гам наверху. В карты режутся, матерятся. Проигравший у них должен три раза вокруг дома с пучком горящей соломы на заднице обежать. Ты представляешь, Геральт, что это такое? Я все пиво-вино из своего погреба к соседу снес, так они, черти, в чулан залезли, средства для чистки ковров нализались, — градоправитель голодным взглядом посмотрел на подрядчика.
«Дуст» не годится, Велерад, — серьезно ответил Геральт, — Попроси Бубу, чтобы он тебе в своей стране купил такую штуку, которая продается в кондитерском отделе и называется у них «пропиткой для самодельного торта». Вот уж что так клопами пахнет, что… Короче, ею даже токсикоманы брезгуют.
Да, — отозвался вдруг Буба, — Я их тоже не люблю — нечисть эту. Одни шумят, вот как у тебя, другие кусаются… Я только одну ихнюю женщину тихую знаю — Баба-Яга ее зовут. В МИДе сидит, документы у туристов проверяет. Как что не так, сразу ворчит:-«Чую, чую русским духом пахнет!»
Вдруг в кармане цветочных трусов подрядчика что-то запищало, и Буба, ворча, извлек сотовый телефон.
Алле?
Геральт был поражен:
Что это? По этому можно с кем-то разговаривать? И все слышно?!
Нет, но за него можно платить большие деньги и трястись всякий раз, что ты эту дрянь где-то забыл… Алле! Алле!.. Алле!!! Черт…
Геральт и сам не знал, что через год купит себе подобную штуку — «Але, это санэпидемстанция?» «Ведьмак Геральт Ривский слушает! На кого жалуетесь?» «Да вот завелись здесь у нас эти… ну, такие… Потравить бы надо!» «Сейчас выезжаю!»
Тем временем подрядчику, наконец, все же удалось разобрать сквозь хрип голос собеседника. Буба стал что-то коряво записывать; спустя некоторое время он поднял взгляд на ведьмака с градоправителем:
Геральт! Это ты, что ли, Геральт?
Я.
Знаешь такую Йа… Йе… Йонофер из Винегрета?
Йеннифэр из Венгерберга! Ну!
Тут говорят, что Дийкстра собрался ее арестовывать. Она живет… Вот адрес, я записал. Это что, твоя родственница?
Ведьмак рывком вскочил из-за стола, Велерад поспешно отодвинулся, давая ему дорогу. Геральт почти побежал к выходу, шумно задевая мешавшую мебель.
Ты осторожней там, приятель! — крикнул вдогонку градоправитель Стужни, — Говорят, этот мужицкий сын Дийкстра на тебя сильно злой!
Но Геральт не слышал. Уже на выезде из города ведьмака отловила дружина Фолтеста и, невзирая на количество убитых и покалеченных, кое тут же появилось в ее рядах, затолкала в гробницу и заперла там на ночь. Ведьмаку ничего не оставалось, как расколдовать королевскую дочку, предварительно навешав упырице хороших тумаков. Наутро он был уже в седле и во весь опор мчался на помощь чародейке Йеннифер. В округе решили, что Геральт драпанул, дабы Фолтест не женил его на своей дочурке, но истинную причину его поспешного отъезда не знал почти никто.
Глава 3
..И, говорят, нагнулся Крах Ан Крайт, ярл земли Скеллиге, и отковырял он от черно-белой лепешки обсидиановую звезду. А потом поднял грозные очи на рыбачку и вскричал в великом гневе:-«Дура! Из-за тебя мои остолопы залив заасфальтировали!
Смотреть надо лучше, че летит, а ты все:-„Чалленджер, Чалленджер!“…»