Читаем Ведьмачья сказка или практика для чародейки полностью

Устроив лошадей в стойле, ведьмаки поскорее поспешили в цитадель. Большой зал встретил их теплом, ароматами пищи и пустотой. Однако за очагом в кухне было видно и слышно движение. Скинув запорошенный снегом плащ, Эскель быстрым шагом пересек большой зал, Брин он бы узнал из тысячи.

— Эскель! — едва он вошел в помещение, радостно воскликнула девушка.

В переднике, с несколько растрепанной прической, с закатанными рукавами и с измазанными в чем-то красном руками она выглядела такой домашней и такой желанной, что ведьмак, особо не раздумывая, сгрузил свою добычу, что нес в руках, в угол и в пару больших шагов оказался около нее.

— Ой, у меня же руки грязные! И фартук тоже! — воскликнула она, стараясь отодвинуться так, чтобы не испачкать его. — Ты чего?!

— Плевать, — буркнул он ей в губы за миг до поцелуя. Как же он по ней соскучился!

— Ты же сейчас испачкаешься! — напомнила Брин, едва он выпустил ее, и счастливо рассмеялась, глядя на ведьмака.

— Я и так не очень-то чистый, — отмахнулся ведьмак, собираясь снова заключить ее в объятья, но чуть не сбил миску со стола.

— Осторожнее! — воскликнула Брин.

Пришлось ловить, а чародейка от греха отодвинула миску подальше от края.

— Вот решила борщ приготовить, — махнула она рукой на стол. — Подумала, что после охоты самое то будет. Правда, чуть-чуть время не рассчитала, будет готово только минут через пятнадцать.

Эскелю было плевать и на грязь, и на миску, и на загадочный борщ, ему сначала хотелось зацеловать свою чародейку, а потом уж… Нет, ну насчет борща он, конечно, покривил душой. Необычного красного цвета варево в котелке одуряюще вкусно пахло, и особенно его радовал отчетливый запах мяса. Эскель был действительно зверски голоден. Но сначала Брин, а потом и руки можно помыть и одежду сменить, а то, в самом деле, как свинья.

— Куда немытыми руками? — неожиданно раздраженно вскричала Брин.

Эскель сначала увидел недовольство на ее лице, а потом того, на кого оно направлено. Оказывается, за это время Ламберт успел добраться до кухни и теперь без зазрения совести инспектировал миски.

— А ну брысь со своей грязью от общего котла! — теперь в голосе прозвучала настоящая угроза, даже посуда задребезжала.

Ламберт, заглянувший во все миски и попытавшийся добраться до котла с тем самым борщом, на этот раз угрозой впечатлился и отступил, однако успел прихватить с собой кружочек морковки, из ближайшей посудины.

— Фу, — поморщилась Брин, увидев, как он с хрустом ест эту морковку. — Дизентерии давно не было?

— Никогда, — самодовольно ответил Ламберт. — Ваши дизентерии не про меня!

— Еще раз протянешь грязные руки к общему котлу — на две недели в нужнике поселишься! — со всей серьезностью пообещала ему чародейка.

— Себя вымой сначала, а потом за другими следи, — как-то довольно вяло огрызнулся Ламберт и кивнул на сваленные в углу туши. — Мясом вон лучше займись.

Брин с непередаваемой гримасой любопытства и отвращения осмотрела охотничьи трофеи.

— Мясом займусь, а туши сам разделывай, — девушка, все-таки скривившись, отвернулась.

Ламберт задумчиво осмотрел убитую дичь, фыркнул и вышел из кухни. Эскель и Брин снова остались одни, однако момент и настроение были упущены.

<p>Часть 10 </p>

— Вот ведь зараза, — осуждающе посмотрела на закрывшуюся уже дверь Брин.

Эскель не мог не согласиться. Умеет же, стервец, все испоганить.

— Пойду тоже умоюсь и переоденусь, — сказал ведьмак, понимая, что дальше стоять тут было бессмысленно.

— Конечно, — засуетилась Брин, возвращаясь к кухонному столу. — А я как раз тут все уберу, и борщ доварится, — и она в самом деле принялась споро убирать, очевидно, уже не нужные продукты и скопившиеся очистки, спеша привести кухню в благопристойный вид.

«Ладно, вечером наверстаю», — решил ведьмак и направился в комнату.

Много времени переодевание не потребовало. Уже почти выйдя в коридор, Эскель прихватил с собой мешочек с волосами водяных баб, решив порадовать Брин поскорее.

— Вот твои когти накеров, — услышал он голос Геральта, спустившись с большой зал.

— А-а, спасибо большое! — возликовала Брин, с благоговением беря в руки колбу с означенным продуктом. — Наконец смогу продолжить!

— А вот еще волосы водяных баб. Они там неподалеку были, Йен сказала, что они тебе тоже до зарезу нужны зачем-то.

Эскель замер на подходе.

— Да-да! Для экспериментов! — сообщила Брин, беря мешочек в другую руку и счастливо улыбаясь. — Как здорово, что ты принес оба ингредиента. Мне только их недоставало!

— Рад был помочь, — усмехнувшись, ответил Геральт и отправился наверх.

Эскель же наоборот подошел к Брин, правда, уже без былого энтузиазма.

— Вот, — протянул он ей свой мешочек с добычей, досадуя, что оказался лишь вторым.

— Еще волосы? Здорово! Теперь надолго хватит. Спасибо! — Брин вроде бы отреагировала так же радостно и даже поцеловала в благодарность, но настроение было немного подпорчено.

— Не за что. Пойдем ужинать? — поспешил перевести тему ведьмак.

— Йен с Геральтом только что вернулись. Подождем их и вместе сядем за стол, — ответила Брин. — Пойду пока хлеб нарежу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмачья сказка

Похожие книги