Читаем Ведьма в горошек полностью

– Знаю один уютный ресторанчик азиатской кухни, – загадочно протянул Сайрин, – люблю, знаешь ли, поострее, с перчинкой, так сказать.

Я опять вспыхнула, поняв, что говорит он явно не о еде. Ну вот что с ним делать? Такой обаятельный чертяка!

Вздохнув, я решила покориться судьбе и замолчала, следуя рядом с Сайрином по улочкам города. Шли мы недолго и вскоре оказались в квартале, где я еще не была. По обеим сторонам стояли странные дома – двух-трехэтажные особняки с панорамными окнами, широко распахнутыми дверями, откуда доносилась разная музыка, но вывесок не было. Изредка из открытых окон слышался женский и мужской смех, какие-то странные вздохи и стоны, наводящие на определенные мысли.

– Это что, бордели? – пораженно ахнула я, наконец, догадавшись.

Сайрин повернул голову ко мне и усмехнулся.

– Не знаю, откуда такая невинная малышка явилась в столицу, но мне определенно нравится, – усмехнулся он, сжав мою руку сильнее. – Прямо предвкушаю, как будут складываться наши… ммм… дальнейшие отношения.

– Никаких отношений! – я возмущенно вырвала ладонь. – Если мы поужинаем вместе – это еще ничего не значит!

– Посмотрим, – не стал спорить он, подводя меня к двери ресторана.

Заведение было колоритным, это стало понятно еще по внешнему облику – с крышей-пагодой, висящими над входом красными фонариками, черными иероглифами на золотом фоне, оно сразу давало понять, что перед нами не обычная забегаловка. Внутри же был полумрак, столики расположились в отдельных кабинках, где также стояли мягкие диванчики, на один из которых меня и усадил Сайрин. Тотчас рядом появился официант, готовый записать заказ. Странно, но меню он нам не предложил, хотя я все равно бы ничего не поняла.

– Добрый вечер, рады приветствовать вас в нашем заведении, – просюсюкал он с чудовищным акцентом.

Шейген усмехнулся и обратился к нему на незнакомом языке, изредка поглядывая на меня. По тому, что официант принялся записывать что-то в свой блокнот, я поняла, что Сайрин делает заказ. Интересно, откуда он знает их язык? Я читала, что он очень сложный, с наличием вместо букв иероглифов, которых насчитывалось несколько тысяч, а парень так ловко лопотал на нем, что я даже позавидовала. Сколько скрытых талантов!

– Что ты заказал? – полюбопытствовала я, когда официант отошел.

– Названия тебе все равно ни о чем не скажут, – усмехнулся он в ответ. – Лучше давай поговорим о нас.

– Не о чем говорить! – я строго глянула на него. – Никаких нас нет, ты вынудил меня согласиться пойти с тобой ужинать, но на этом все и закончится.

Сайрин с довольной физиономией откинулся на спинку диванчика, раскинув руки в обе стороны и положив их на подголовник.

– Мне нравятся строптивые девочки, – сообщил он. – А уж ведьмочки тем более.

Я не успела ничего сказать в ответ, потому что нам принесли пузатый чайничек и две маленьких чашечки, а еще каждому из нас подали по влажной салфетке на квадратной плоской чашечке.

– Ваш чай, сэньшен, нюшен, – с поклоном официант отошел от стола.

– Вытри салфеткой руки и положи обратно, – посоветовал Сайрин, а я, глядя на него, тщательно вытерла руки слабо пахнущей ароматными травами теплой салфеткой. – Некоторые и лицо вытирают, но это неправильно.

– А ты так осведомлен об азиатских обычаях? – я с интересом посмотрела на шейгена, который вел себя так, будто чуть ли не ежедневно тут бывал.

– Самое тонкое место перехода из нашего мира в ваш находится как раз на границе с государством Япай, поэтому мы частенько там бываем, – пояснил Сайрин, наливая чай в чашечки. – Я люблю азиатскую кухню, она ближе всего к моей сущности.

Я не успела ответить, потому что наш официант вновь появился у столика с огромным блюдом в руке. Аккуратно поставив его на вертящуюся подставку в центре стола, он вновь поклонился. Сайрин вообще не обращал на него внимания, а мне было неудобно, поэтому я улыбнулась япайцу уголками губ и слегка склонила голову, чем вызвала удивление у него. Видимо, среди этого народа не было принято благодарить за работу.

– Попробуй есть палочками, – посоветовал Сайрин, открывая бумажную упаковку и доставая две деревянные палочки.

Ловко разломив их посередине, он зажал одну палочку между безымянным пальцем и средним, а вторую между указательным и большим. Я попыталась повторить сей кульбит, но потерпела поражение – никак эти чертовы палки не хотели слушаться меня. В то время, как я извращалась, вертя странные столовые приборы в руке, шейген с удовольствием ел, как он сказал, салат из говяжьего языка.

Поняв, что у меня ничего не получится, Сайрин сжалился и подал невесть откуда взявшуюся вилку.

– Ничего, – заметил он, – все приходит с опытом. Будем почаще сюда ходить, научишься.

Я нахмурила брови в ответ, но ничего не сказала, с опасением нацепив на вилку массу из салата и положив в рот. О, это было необычно и восхитительно! Чуть кисловатый и одновременно вкусный, салат был невероятно хорош! Из компонентов я смогла узнать только сам язык и огурец. Еще, пожалуй, здесь был чеснок, но основной вкус, конечно, придавали специи и соус, которым было заправлено блюдо.

Перейти на страницу:

Похожие книги