Читаем Ведьма для принца-дракона, или Ошибка на боевом факультете (СИ) полностью

Я поднимаюсь, потерянно оглядываясь. Меня ведет в сторону, но когда один из целителей что-то спрашивает, я мотаю головой. У меня все в порядке, а вот Ронан…

Кто-то отводит меня в сторону, проверяет что-то, накладывает плетение на раны, которые быстро затягиваются. Вокруг суета. Толпа шумит. На экране как будто в насмешку всем торжественный салют и наши с Ронаном имена в качестве победителей.

Бросаю взгляд на Ронана, который все еще без сознания. Неужели он…

“Жив. Очнется скоро”, — отвечает на мои невеселые мысли Рум.

Ронан защитил меня, как и обещал. Но если нам остаться вместе, то я не смогу защитить его. От себя.

Смотрю по сторонам. Отличный момент. Никто не обращает на меня внимания, потому что и так много всего и всех. Как и обещала, я осталась с Ронаном до конца Турнира. А теперь мне пора.

<p>Глава 48. Возвращение блудной дочери</p>

Чуть пошатываясь и еще не совсем отойдя от оглушающей волны, пробираюсь сквозь толпу, которая все ближе стягивается к выходу из портала. Живы ли Эрик и Патрик? Даже если они пострадали по своей вине, не хотелось бы, чтобы с ними случилось что-то необратимое…

“Ты специально отвлекаешь себя посторонними мыслями?” — хмуро спрашивает Рум.

Я? Посторонними? Разве?

Добираюсь до выхода с территории академии. Даже тут никого нет: дежурные на тренировочной площадке, а охрана сейчас держится только на магии. Ну, через магические преграды я легко пройду, потому что запретов на вход и выход сейчас никаких нет. И даже хорошо, что меня никто не увидит.

“Ты же понимаешь, как это называется?” — спрашивает Рум.

Побег? Возвращение блудной дочери?

“Предательство”, — грубо отвечает мой Хранитель.

Нет. Я никого не предаю. Я не позволяю произойти чему-то плохому и непоправимому. И исключительно потому, что люблю.

“Ты могла сначала с ним поговорить”, — продолжает спор Рум.

Он бы меня не отпустил. И сейчас, если он узнает о том, где я, до того как я успею уйти, то он не отпустит.

Тут меня пронзает мыслью: а не выдаст ли меня Хранитель? Они же с Тией…

“Не выдам. Но я оставляю за собой право вмешаться в любой момент”, — строго говорит Рум и замолкает.

В этот раз насовсем. Ещё пару раз я пытаюсь достучаться до него, попробовать разговорить, но все бессмысленно.

Ну и ладно. Главное, что об основном мы не спорим, потому что у него не выйдет меня переубедить.

Подхожу к таверне. Вроде прошло всего ничего времени, а кажется, что сюда я попала еще в прошлой жизни. Кажется, что все поменялось, но на самом деле изменилась я.

Я многому научилась за это время, многое узнала впервые. И большая часть из этого — благодаря Ронану. Если уж мою жизнь он смог так сильно изменить, то, имея власть (а я уверена, что он из одной из влиятельных семей и сам наверняка будет занимать высокий пост), сможет сделать жизнь многих людей и драконов лучше.

— Лизонька! — восклицает Грида, когда замечает меня. — Ты чего это? У тебя все хорошо?

Она обращает внимание на то, что я в мужской форме, но в образе девушки. Да еще и, похоже, изрядно потрепанная после всех испытаний.

— Мне домой нужно, — честно, без утайки признаюсь я. — Вы предлагали помощь. Я бы хотела воспользоваться предложением.

Грида всплескивает руками, вытирает их полотенцем и отправляет двух молоденьких девушек разносить подносы и собирать грязную посуду. Меня же хозяйка таверны приобнимает за плечи и ведет через проход на задний двор таверны, а потом узкими улочками вглубь городских построек.

— Насовсем ли? — спрашивает Грида, пока мы идем по выщербленным камням мостовых. — А дракон как же твой?

Я пожимаю плечами и стараюсь не поднимать глаз, чтобы не выдать себя ничем. Хотя, по-моему, и так выдаю себя по самое не хочу.

— Он не мой, — морщусь и пытаюсь в той же мысли сама себя убедить. — Турнир мы выиграли, а дальше он и без меня может.

— Ох, девонька моя, — вздыхает Грида. — Вижу же, что ты что-то скрываешь. Но выпытывать не буду.

— Куда мы идем? — стараюсь переключить тему я.

— К моему старому приятелю, — отвечает хозяйка таверны. — Он занимается разработкой артефактов перемещения.

— То есть он сможет меня отправить домой? — честно говоря, страшно до чертиков, что меня переправят экспериментальными штуками, зато быстро и без странствия на корабле. Меньше шансов, что Ронан сможет меня найти.

— Конечно, — кивает Грида. — И он точно не откажет, потому что он давно у меня в должниках ходит.

Мы подходим к невысокому скособоченному домику, из окон которого валит пар. Нам туда? Точно?

— Эй, Гарольд, открывай! — требует Грида. — Дело есть!

— Я занят! — слышится изнутри молодой мужской голос. — Приходите завтра!

— Открывай, поганец ты этакий! Иначе не пущу тебя больше! — кричит в ответ хозяйка таверны.

Слышится грохот, стук, звон, а потом дверь открывается, и оттуда высовывается взъерошенная голова молодого мужчины. Я даже не сразу понимаю, какого цвета его волосы, настолько они у него испачканы чем-то… сиреневым.

— Ну ты чего, Гри! Я же не сразу понял, что это ты, — отвечает мужчина. — Проходите, только под ноги смотрите.

Перейти на страницу:

Похожие книги