Читаем Вечный лед полностью

Все вожди страдают от времени, в которое живут. Король-воин сдерживается во время мира, а ученый лорд раздражается и изнуряет себя во время войны. Правители, которых мы помним – те, которым посчастливилось жить во времена, подходящие к их темпераменту, или те, которые манипулировали происходящим, чтобы оно подходило к ним.

Аркол, ученый из Аргива

На этот раз они вошли через парадный вход. У главных городских ворот Джодах представился как Вечный Архимаг Джодах из Школы Невидимых на Лат-Наме и потребовал аудиенции у его величества короля Дариена. Джайю и Джодаха проводили в чистое, обставленное мебелью помещение неподалеку от главных ворот, где им предложили чай и свежую выпечку, в то время как в замок был отправлен подходящий гонец. Джайя видела, как посланец, длинный, тощий парень, размашистым шагом поднимается по отлогому склону к королевскому замку.

Назад он вернулся значительно быстрее, и вскоре образовалась почетная стража, чтобы должным образом сопроводить в замок двух гостей. Половина отряда кьелдорской стражи шла перед Джайей и Джодахом, половина – позади них, и Джайя чувствовала себя так, словно ее размяли и сунули между двумя большими кусками хлеба, хлеба, одетого в тяжелые доспехи с накладками и шлемы с нащечниками. Предводителем всей процессии был один из элитных стражников в крылатом шлеме, может быть это был друг того, у которого Джайя украла медальон. Она лениво задала себе вопрос – получил ли он его обратно.

– Похоже, что тебя ценят, – сказала она Джодаху, пока они шли по мощеным булыжником улицам. Когда они проходили, купцы, разметавшие замерзший снег перед своими лавками, останавливались и холодно смотрели на них.

– Ты неправильно поняла, – сказал Джодах. – Это не честь. Они хотят показать мне, что умелы, компетентны и могущественны. Просто на тот случай, если у меня есть мысли причинить им неприятности.

Джайя издала неприличный звук. – Ага, как будто с помощью заклинания ты не можешь запросто перепрыгнуть через стену или вызвать грозовую тучу прямо у них над головами.

– Я не говорил, что они разумны, думая, что могут угрожать мне, – сказал Джодах, его лицо было беспристрастным. – Я просто сказал о том, что они так думают. И помни – разговаривать буду я.

Парадные ворота дворца были сложены из тяжелых блоков, которые сначала показались Джайе белым камнем, отделанным железным литьем. При ближайшем рассмотрении камень оказался костью, и наемный маг удивилась тому, какого размера был гигантский кит или морж, пошедший на эти блоки.

Главные залы были в равной степени великолепны, украшенные отлично вышитыми гобеленами и занавесями, расшитыми золотом. Джайя чаще пользовалась входами для слуг и пробиралась по задним комнатам таких дворцов после того, как гасили свет, но решила, что эти впечатления намного сильнее. Даже в коридорах было тепло, они освещались огромными жаровнями с горящими углями.

Приведшие их стражники исчезли возле окованных железом ворот, их сменили женщины из королевской стражи, одетые в медные латы и золотистые кольчуги. На боках у них висели изысканные, покрытые рунами черные клинки, и Джодах, увидев их, улыбнулся. Улыбка была задумчивой, Джайя не видела подобной за проведенные вместе последние недели – это была улыбка воспоминаний.

Дальше было больше коридоров, больше богатства, и, в конце концов, огромные двери высотой в двадцать футов, которые открывали два одетых в ошейники гиганта. Здесь находился тронный зал того самого молодого короля Дариена.

Владением его величества было огромный зал высотой в три этажа, освещавшийся через ряд сводчатых окон на верхнем ярусе. На втором этаже располагались балконы, и там Джайя увидела водоворот цветов – придворные, выгнанные с первого этажа и переместившиеся туда, перемешивались, интриговали и болтали между собой. Пока они пересекали огромные покои, Джайя ощущала многочисленные взгляды.

С балконов свисали знамена различных военных орденов – Священного Факела, Пылающего Меча, Белого Щита и других. Знамена были украшены массой цветов, и Джайя сообразила, что это были трофеи предыдущих военных кампаний. Многие знамена были практически неузнаваемыми и стали настолько легендарными, что их знаки различия оказались погребенными под кучей наград.

В дальнем конце находилось простое возвышение из нескольких низких ступеней, на котором стоял просторный трон. Его изготовили на заказ, вспомнила Джайя, для одного из великих военных вождей Кьелдора – огромного воина, о котором говорили, что в нем текла кровь гигантов. Нынешний король смотрелся на этом огромном сиденье как горошина на дне винной бутыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Magic: The Gathering: Ледниковый период

Похожие книги