— Ганс прав. Один килограмм «теста» может пропитать человека всю жизнь и остаться в наследство сыну. Едва ли вы поймете, если я стану вам объяснять, из чего оно сделано. Да это для вас и неважно.
— Конечно, нам важно его есть, — ответил Людвиг. — Значит, вы дадите его нам?
— Нет, не дам. По крайней мере, сейчас не могу дать.
Фриц и Людвиг взволновались.
— Но почему же Гансу? У вас вот и собаки такие толстые, тоже, наверно, едят ваше «тесто».
— Да, едят, — ответил Бройер. И, остановив поднятой рукой Фрица, который хотел говорить, профессор властным тоном, которого от него нельзя было ожидать, сказал:
— Подождите говорить и выслушайте меня внимательно. Я всю жизнь посвятил тому, чтобы изобрести этот хлеб, который избавил бы от голода все человечество. Для вас я трудился над изготовлением этого хлеба, и вы получите его. Мне кажется, я уже достиг цели, но опыты еще не закончены. А пока они не закончены, я не могу раздавать хлеб направо и налево.
— Но Ганс…
— Ганс — это тоже опыт, — сурово прервал Фрица профессор. — Я делал опыты над животными, вот над этими собаками и морскими свинками. Потом я делал опыт над самим собой. И, убедившись в полной безвредности, решил произвести опыт над Гансом. Но это еще не все. Я сам еще не изучил всех свойств хлеба. Может быть, длительное питание им окажется вредным для здоровья. Не спешите завидовать Гансу. Я не знаю, как будет вести себя «тесто» через месяц. Может быть, оно будет скисать и станет негодным для еды. Поэтому я говорю: подождите еще немного. Жили же вы без этого «теста», можете подождать еще несколько месяцев. Я обещаю вам, что вас, вашу деревню я снабжу хлебом первыми, но при одном непременном условии: если вы сохраните эту тайну и не разболтаете ее среди рыбаков соседних деревень. Если мне станет известно, что еще хоть один человек узнал о «вечном хлебе», я уничтожу хлеб у Ганса и уеду отсюда. Это мое последнее слово.
— Господин профессор, — сказал учитель, — но как…
— Никаких возражений! — отрезал Бройер.
— Я не о том. Мне хотелось знать, как все-таки этот хлеб растет. Я, видите ли, здешний школьный учитель и, может быть, пойму.
— Я, видите ли, — ответил Бройер, — профессор берлинского университета, но мне самому потребовалось сорок лет труда, чтобы «понять» это. Ну, как вам объяснить? Если вы разрежете дождевого червя, то обе половинки отрастут и появятся два новых червя. Ясно? Нечто подобное происходит и с «тестом». Меня ждет работа. До свидания. Так помните же о моих условиях. Или несколько месяцев терпения и молчания, и вы все получите хлеб, или же вы не получите ничего.
И, кивнув головой, профессор ушел в дом.
Разочарованные депутаты топтались на месте.
— Коротко и ясно, — сказал Людвиг. — Вместо «теста» можете резать дождевых червей. Одну половинку зажаривать и есть, а другую на вырост…
— Да ведь это для примера сказано, — возразил учитель.
— Примерами сыт не будешь. Собаки для опыта, Ганс для опыта. Почему же мы не годимся для опыта? Нет, этого дела я так не оставлю.
Огорченные депутаты пошли в обратный путь, чтобы сообщить односельчанам печальную весть об отказе.
III. Ганс становится «хлеботорговцем»
Волнение в деревне не прекращалось. Всем казалось несправедливым, что «вечным хлебом» обладает один Ганс. Рыбаки собрались на сходе, решили объявить «тесто» общей собственностью, реквизировать и поделить поровну. Однако шульц (старшина) признал это решение незаконным и отказался привести его в исполнение. Особенно волновались Людвиг и Фриц. Они даже осмеливались утверждать, что с законом нечего считаться, так как, когда писались законы, о «вечном хлебе» не знали. Однако большинство побоялось оказаться самоуправцами и нарушителями закона и нажить бед, если о самочинном законодательстве станет известно в центре. Во время одного из таких совещаний кто-то сообщил новость, что воры уже дважды похищали у Ганса часть «теста». Воры были, по-видимому, совестливые, так как брали только не более тридцати граммов.
— Нашлись же умные люди, — сказал Фриц. — Я бы даже это и кражей не назвал. «Тесто» не может принадлежать одному человеку, я давно твержу это.
После того как Людвиг узнал о краже «теста», у него твердо засела в голове мысль похитить у Ганса кусочек чудесного «теста».
В одну темную ночь он захватил с собой веревку и отправился к маяку. Ему удалось закинуть веревку с узлом на конце в одну из стенных расщелин, подтянуться на руках и влезть в комнату, где хранилось «тесто». Когда он протянул руку впотьмах к той полке, на которой стоял горшок, неизвестное существо бросилось на него с необычайным криком и исцарапало ему лицо и руки. Людвиг от неожиданности вскрикнул, отступил назад и свалился вниз по лестнице. На шум вышел Ганс с фонарем в руке.
— Что ты тут делаешь, Людвиг? — спросил старик.
— Я… Я хотел накрыть вора, который крадет у тебя «тесто». Но это, наверное, сам черт. Он исцарапал мне все лицо своими когтями.
В черта, впрочем, Людвиг не верил и потому предложил Гансу пойти в верхнюю комнату с фонарем и осмотреть ее.