Бройер быстро прошел в лабораторию и вынес оттуда два баллона. Когда он отвинтил металлическую пробку, из баллона потекла вниз струя почти бесцветного газа. Выпустив один баллон, Бройер и слуга надели противогазовые маски и вслед за первым баллоном выпустили еще три. Действие газа было быстрое и полное. Как только газовая волна докатилась до рыбаков, они начали падать.
— Можно идти, — сказал Бройер.
Они вышли, закрыли за собой дверь, быстро растаскали горевшие костры, потушили пламя. Поднявшийся ветер разогнал газ.
— Тем лучше, через час-два они все будут на ногах. За это время мы будем далеко.
Бройер открыл гараж, вывел небольшой двухместный автомобиль и уселся с Карлом. Они выехали за ворота и быстро поехали по дороге, ведущей к ближайшему городу.
X. Преступник
Утром рыбаки проснулись и с недоумением глядели друг на друга. Что такое произошло с ними? Вокруг дома валялись разбросанные ветви и сучья. Дом безмолвствовал.
Сломали двери, вошли внутрь. Везде было пусто.
— Ушел! Бежал! Перехитрил нас!
Разочарованные, они вернулись в деревню и только теперь вспомнили совет Бройера, как истреблять «тесто». Принесли большой котел, развели под ним огонь и стали бросать в котел «тесто». Из котла шел смрад, «тесто» быстро таяло в котле, оставляя на дне небольшой осадок. Те, у кого не было котлов, терли «тесто» между камней или толкли в ступе. Работа шла довольно успешно, но «теста» было слишком много и рыбакам приходилось сидеть за работой целый день, чтобы истреблять все нараставшее «тесто».
В то время как рыбаки были заняты этим египетским трудом, профессор со слугою Карлом ехали по направлению к городу. Когда они проезжали одной деревушкой, им повстречался старый рыбак, который знал профессора Бройера в лицо.
— Вот едет душитель, — сказал рыбак, указывая крестьянам на проезжавшего Бройера. Среди крестьян послышались угрожающие крики. Карл включил полную скорость.
Но один из крестьян бросил в автомобиль навозные вилы. Вилы ударились в колесо и пробили шину. Кое-как беглецы выехали за деревню, сошли с автомобиля и начали надевать новую шину на колесо. Однако крестьяне увидали их и уже бежали к автомобилю с угрожающими криками. Бройер и Карл бросили автомобиль и поспешили скрыться в соседнем лесу. Они не решались выйти на дорогу, просидели в своем убежище весь день и только ночью пустились в путь.
«Отверженный, — с горечью думал Бройер. — Каждый прохожий может убить меня как преступника, объявленного вне закона…»
Когда, наконец, путники явились в город, Бройер отправился к прокурору и, назвав себя, сказал:
— Я прошу вас арестовать меня и отправить в тюрьму, иначе толпа растерзает меня.
— Вы явились очень своевременно, — ответил прокурор, — я только что получил приказ арестовать вас.
— Чтобы охранить меня от толпы?
— Да, — неопределенно ответил прокурор. — И не только для этого. Вам, по-видимому, будет предъявлено обвинение.
Бройер был удивлен, но ничего не сказал. Он пожал плечами и безучастно позволил отвезти себя в тюрьму. Скоро его перевезли в Берлин.
— Знаете ли вы о тех несчастьях, которые причинили своим изобретением? — спросил его следователь, вызвав для допроса.
— Да, знаю. Но виновным себя признать не могу. Я предупреждал…
— О виновности речь впереди. Вы знаете то, что произошло в рыбацкой деревне, но, вероятно, не знаете того, что произошло во всем мире.
— Вероятно, то же самое, но в большем масштабе.
— В большем масштабе! — с возмущением в голосе проговорил следователь. — Как можете вы спокойно говорить об этом? Целые деревни, села, города затоплены вашим ужасным «тестом». Сотни тысяч, миллионы людей остались без жилищ. Мореплавание и речное судоходство остановилось, так как воды рек и морей превратились в какую-то тину. Вы причинили катастрофу, с которой не может сравниться даже извержение вулкана. А вы спокойно говорите о «большем масштабе».
— Что же мне, падать ниц и просить прощения? — уже с раздражением сказал профессор. — Ведь не я раскидал «тесто» по всему земному шару, не я затеял эту торговлю «вечным хлебом». Скажите, по крайней мере, в чем именно вы меня обвиняете?
— В том, что вы, не закончив опытов, не исследовав всех качеств «теста», имели преступную неосторожность передать часть «теста» старому рыбаку Гансу. С этого все и началось.
— Я принял все меры предосторожности. Старик Ганс обманул меня.
— Вы дали в руки полуграмотного человека страшную разрушительную силу. Хороша предосторожность! Благоволите сообщить мне все подробно. — И следователь, усевшись за стол, начал формальный допрос, который длился довольно долго.
Следователя особенно интересовал вопрос, почему Бройер не сообщил в своей телеграмме, какой именно опасности подвергается мир, а говорил только о вредности «теста» для здоровья, направив, таким образом, следствие на ложный путь.
— Если бы вы сказали правду, несчастье могло быть предотвращено. Были бы сделаны какие-либо холодильники или герметические сосуды.