— Мистер Таннахилл, — сказал он мрачно, — я хотел позвонить вам, но мне угрожали арестом в случае, если я это сделаю.
Таннахилл посмотрел на него, глаза его сузились, потом он посмотрел на Хаулэнда.
— Лучше войдите все, — сказал он, наконец, и добавил: — Я лег вздремнуть, а слуг у меня в доме еще нет. Вот сюда.
Стивенс вошел последним. Он увидел, что они находятся в большом центральном холле. Полы были натерты до блеска. В дальнем конце его была видна площадка лестницы, которая вела вниз к другой площадке, а дальше ступени сбегали, поворачивая, и их уже не было видно. В холл выходило двенадцать дубовых дверей, по шесть с каждой стороны. К ближайшей двери их и повел Таннахилл.
Входя последним, Стивенс помедлил ровно столько, чтобы успеть шепнуть Таннахиллу:
— Дела плохи.
Таннахилл кивнул:
— Я ожидал этого.
В гостиной все сели, кроме Таннахилла. Его взгляд остановился на Мистре.
— А, секретарь моего дяди, Мистра Лэннет, молодая дама, которая уволилась без уведомления как раз перед моим приездом. Почему вы это сделали?
Хаулэнд перебил его.
— Возможно, я смогу объяснить, почему она это сделала. Есть основания полагать, что мисс Лэннет была — э-э — любовницей вашего дяди. Несколько лет назад он ее бросил. То, что она сделала, чтобы причинить вам неудобство, был несомненно ее единственный метод расплаты — ваш дядя.
Таннахилл сказал:
— Давайте перестанем топтаться вокруг да около. Вы вскрыли могилу?
— Да.
— Ну и что?
— Гроб пуст.
— Вы собираетесь предъявить мне обвинение в убийстве?
— Да, — сказал Хаулэнд, — собираюсь.
— Болван! — бросил Таннахилл. Но Стивенс увидел, что он побледнел.
Воцарилась тишина.
Стивенс молчал и не двигался. У него было чувство, что Таннахилл сделал ошибку, начав говорить так откровенно. Уж кто-кто, а он-то знал, лучше чем кто-либо из присутствующих, что Хаулэнд был вне себя от ярости, и он понял, что прокурор округа был удивлен тем, как отнеслись к его визиту здесь с того момента, как он вошел в дом.
Таннахилл, хромая, прошел к креслу и опустился в него. Напротив него Хаулэнд, откинувшись на спинку кресла, посмотрел на Мистру и спросил:
— Итак, мисс Лэннет, вы готовы с нами сотрудничать?
Таннахилл тоже взглянул на нее. Щеки его уже окрасились бледным румянцем.
— Я бы хотел задать мисс Лэннет несколько вопросов.
Хаулэнд резко сказал:
— Вы можете задавать ей вопросы на перекрестном допросе. Все, что мне нужно от нее теперь…
Вот здесь вмешался Стивенс.
— Хаулэнд! — Голос его звучал пронзительно. — Я бы хотел знать, какое обвинение выдвигается против мистера Таннахилла. Вы собираетесь его обвинить в убийстве его дяди и Джона Форда? Или только Джона Форда?
Хаулэнд почти не размышлял над вопросом:
— Мы выдвинем обвинения во время его ареста.
— Я полагаю, — мрачно сказал Стивенс, — что мотивы поведения бывшего поверенного состояния Таннахилла могут быть неправильно истолкованы, когда он, будучи прокурором округа, выдвигает обвинения против своего старого клиента. Вы готовы к тому, что ваши действия будут истолкованы неправильно?
Было совершенно очевидно, что Хаулэнд был не тот человек, который слишком беспокоится о своем будущем. Он нетерпеливо махнул рукой.
— Естественно, — сказал он, — арест произойдет только тогда, когда расследование будет закончено. Мы ждем подтверждения из больницы, где он лечился, относительно его местонахождения третьего мая. Есть еще пара вещей, которые предстоит уточнить. Однако я хочу предупредить мистера Таннахилла, чтобы он не уезжал из города.
Таннахилл медленно встал. Он казался усталым.
— Мне кажется, что мистер Хаулэнд совершает ошибку, пытаясь отличиться без поддержки местных, я бы сказал, финансовых сил, которую он мог бы получить, в этом я уверен, если бы он энергично взялся за дело с нужной стороны. Но одно я могу обещать ему точно. — Он смотрел Хаулэнду прямо в глаза. — Если он все-таки рискнет и предъявит мне это, — он заколебался, — это странное обвинение, он будет втянут в бой, в котором разрешены все захваты.
Он спокойно закончил:
— А теперь до свидания, мистер Хаулэнд, надеюсь, мы с вами еще встретимся.
Хаулэнд иронически поклонился:
— Я в этом уверен. — Он встал и взглянул на Мистру: — Вы идете, мисс Лэннет?
Женщина быстро подошла к Стивенсу.
— Я отвезу Хаулэнда, а потом вернусь за тобой.
Она не ждала, пока Стивенс согласится, повернулась и пошла к двери. Они с Хаулэндом вышли. Стивенс оглянулся и увидел, что Таннахилл наблюдает за ним.
Таннахилл, он и дом — на мгновение Стивенсу показалось, что дом стал для него живым существом. Он сидел и старался понять его настроение. Но не было слышно ни звука. Мраморный дом затих и переживал еще один день своей долгой жизни, не обеспокоенный присутствием своих обитателей. Всю тысячу лет своего существования он был безразличен к таким мелочам.
Таннахилл нарушил молчание.
— А что это вы сказали насчет того, что Хаулэнд раньше был моим поверенным?
Когда Стивенс все объяснил, Таннахилл сидел некоторое время с поджатыми губами и наконец сказал: