Читаем Вечность в смерти полностью

– У нас не было детей, поэтому титул унаследовал Уильям.

Какая неприятность! Что думают люди об этой женщине, не сумевшей справиться со своей главной обязанностью – родить наследника? Во времена Регентства всю вину в таких случаях было принято возлагать исключительно на жену.

– Меня зовут Эми Стивенс. Я приглашена быть компаньонкой леди Анны на время сезона.

Приятная улыбка на лице графини сменилась гримасой. Следом погасла и улыбка Эми. Еще одна надменная гусыня… О господи! Эми поймала себя на мысли, что начинает симпатизировать французам, избавлявшимся от аристократов при помощи изобретения доктора Гийотена.

– Эми Стивенс? А что случилось с мисс Кемп? Я же просила миссис Брейнтри прислать именно ее.

– Она прибудет так скоро, как только будет возможно, миледи. В настоящее время мисс Кемп задерживается.

«Временно недоступна, – добавила про себя Эми. – Гостит в двадцать первом веке. И прошу вас, леди Уэстон, не надо ни о чем меня расспрашивать». Увы.

– Вы не родственница Стивенсов? Тех самых, что живут на каких-то ужасных островах к северу от Шотландии?

– На Оркнеях? Да, я из этой семьи, миледи.

– Тогда здесь вы должны чувствовать себя словно в раю. А там, у вас, солнце хоть когда-нибудь бывает?

– Тут мне очень нравится, миледи, а на Оркнейских островах я не была с самого детства. Когда мои родители умерли, меня взяла к себе крестная из Йоркшира. С ее помощью мне удалось заручиться поддержкой миссис Брейнтри.

«Может быть, когда все это закончится, мне начать писать романы? – уныло подумала Эми. – Воображения теперь хватит с избытком».

– Рада это слышать, – вдовствующая графиня тряхнула палкой в сторону стоявшей рядом с ней служанки. – Энистон, отнесите эти цветы в дом. Если их сразу же не поставить в воду, они завянут. Поспешите, а мисс Стивенс подаст мне руку, и мы пойдем не спеша следом. После вы поможете мне переодеться к обеду, Энистон.

К тому времени, когда Эми сама пошла переодеваться к обеду, она уже чувствовала себя совершенно выбившейся из сил и решила прилечь на кровать. О, всего лишь на минутку! Нужно было проанализировать вопросы, которыми обстреляла ее вдовствующая графиня, и свои ответы на них. Первые «как?» и «сколько?» были несложными. «Сколько вам лет?» – «Двадцать четыре». «Как вы познакомились с миссис Брейнтри?» – «Через начальницу школы для молодых леди в Йоркшире» (Эми была уверена, что такая школа там обязательно должна быть). Дальше пошли вопросы посложнее. Кто, по ее мнению, вероятнее всего будет помолвлен в ходе нынешнего сезона? Войдет ли в число женихов кто-то из наследников герцогов или маркизов? Как нет? Войдет, и самый прямой путь к знакомству с таким женихом лежит через их бабушек, а все они подруги вдовствующей графини.

Здесь, не дожидаясь следующего залпа, Эми сама ринулась в атаку:

– А кого вы предполагаете приглашать на свои вечера?

Это был выстрел точно в цель. Очень скоро в голове Эми запечатлелся длинный список, который мог оказаться весьма кстати.

Самую большую ошибку мисс Стивенс допустила, предположив, что среди гостей следует отдавать предпочтение тем, кто любит и понимает музыку.

– Подобрать подходящую пару не значит свести вместе юношу и девушку, которые будут по вечерам слушать музыку. Удачный брак должен укреплять положение и влияние семьи, и вам это известно не хуже, чем кому-либо другому, мисс Стивенс.

Эми задремала, размышляя над тем, почему, собственно, это ей должно быть так хорошо известно. Потому, что у нее самой нет ни положения, ни прав, выходящих за те рамки, что определены ее госпожой? Ужасно! И как только здешние слуги могут мириться с такой тиранией?

Ей начал сниться кошмарный мир, в котором любовь и страсть подчинены холодному расчету, где мужчины женятся ради титулов, а женщины выходят замуж только из-за денег. Где преданность, честность, благородство ничего не значат. Где утехи плоти между обвенчанными, но чужими друг другу людьми – не более чем физиологический акт с целью получить потомство. Потомство, которое должно будет повторить весь этот кошмар уже в следующем поколении.

– Мисс, мисс, просыпайтесь!

Эми медленно выплыла из приснившегося ужаса.

– Это я, Марта, мисс. Принесла ваше платье. Извините, что так поздно. Впрочем, вы не опоздаете, обещаю.

Горничная сноровисто помогла Эми переодеться, а затем повела ее за собой в столовую.

Саймон ожидал опаздывающих к обеду. На появившуюся Эми он даже не взглянул – его внимание было занято беседой с очень изысканно одетым мужчиной, рядом с которым скромно стояла женщина. Эми решила, что это, должно быть, супруга незнакомца.

Эми успела очень вовремя – как только она пришла, Степп торжественно объявил: «Кушать подано!», и все пошли к столу. Это избавило компаньонку леди Анны от необходимости решать очередную проблему – то ли сесть молча в сторонке, то ли принять участие в разговорах как равная с равными. Таких тонкостей она не знала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология любовного романа

Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины
Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины

Перед Вами три романа известных писателей-романистов, которые объединены одной темой - темой любви и человеческих взаимоотношений. Герои этих произведений любят, страдают и пытаются отыскать ответ на мучительный вопрос: «Как найти свое счастье и не ошибиться?»Судьба неблагосклонна к прекрасной Эльзе, героине романа «Златокудрая Эльза», неутоленная страсть сжигает души героев романа «Грабители золота», мечется Морис, герой романа «Две женщины». Он не в состоянии сделать свой выбор и отдать предпочтение одной из дорогих его сердцу женщин…Однако все они действуют по одним и тем же законам - законам любви.Содержание:Евгения Марлит. Златокудрая ЭльзаСелена де Шабрильян. Грабители золотаАдольф Бело. Две женщины

Адольф Бело , Евгения Марлит , Евгения Марлитт , Селена де Шабрильян , Селеста де Шабрильян

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги