Читаем Вечное утро (СИ) полностью

— Будьте спокойны, мешать вам и наставлять мудрыми советами я не собираюсь, — Целея шла через ухоженную фруктовую рощу за напряжённо переглядывающимися Алисарой и Рарекой, что направлялись к реке искать пристань. Своим ходом до Ока Одина было далеко, но воды Раги были судоходны вплоть до бора у подножья нужного хребта. — И, к тому же, друг с другом вы познакомились в не менее глупых обстоятельствах, а теперь бок о бок.

— Как нам доверять внучке Радины? — подруги синхронно остановились и обернулись. Целея распахнула и сложила крылья:

— Это вы ещё не знаете, что другой моей бабушкой была тиранша Герусет. Но зачастую родных простить тяжелее, чем чужих. Рарека соврать не даст.

— На что ты намекаешь? — названная подозрительно прищурилась.

— Я слышала, что прошлый наш мирувей, Далезор Феникс, обыскался сбежавшей из-под венца последней представительницы благородного рода Рарогов. И не возвращалась ты на родину долго, ждала, как Далезор пропадёт без вести. Или я ошибаюсь?

— Ошибаешься, — Рарека клацнула зубами и пошла дальше.

— И это хорошо, — улыбнулась Целея, продолжая следовать за подругами. Те переглянулись уже теплее.

Роща подходила прямо к пологому берегу реки, чистой в глубине, но с редкими травинками, листиками и веточками, скользящими по поверхности. Неподалёку виднелась и пристань в виде простых деревянных помостиков, уходящих от берега к пришвартованному к выступавшим сваям ялику [маленькая яхта], украшенному витиеватой резьбой.

— Если мы всё ещё хотим достичь Ока Одина, то идти пришлось бы против течения, — Алисара с сожалением посмотрела на транспорт. — Даже при попутном ветре лететь на крыльях будет быстрее.

— Даже учитывая необходимость отдыха? — Рарека вопросительно наклонила голову. — И риск быть замеченными? Целея, ты же сможешь нам попутный ветер вызвать или течение вспять обратить? Твой посох, сразу видно, мощный артефакт!

— Таких функций у него нет, — Целея заставила посох исчезнуть, то ли убрав его в карманное измерение, то ли растворив в собственной ауре. — А если бы были, то пришлось бы бодаться с экологическими последствиями такого вмешательства в природу. Но начать следует с того, что лодка чья-то, а не общинная.

— С этим проблем не будет, сейчас война, реквизируем, — ответила Рарека.

— Так не поступают с теми, кто оказывает помощь, — нахмурилась Целея.

— Скажу, что мясная похлёбка была жидкой, и сил лететь не нашлось, — по-ардински огрызнулась Рарека. — Потому решила себе рыбки наловить, увлеклась и случайно отплыла к Оку Одина.

— Ай верно, красавицы!

Из зарослей прибрежных ив, не поломав ни единой гибкой веточки, вышли два здоровенных анта с заплетёнными в косички бородами. Детины возвышались над девушками чуть ли не на три головы, стоило им встать на задние и выпрямиться.

— Ладья не ваша… Да какое дело до того, что чьё, если всё завоевать можно во славу Перуна! — продолжил рослый дуболом. — Глянь, Хотыня! Две самки, да ещё и благородные.

— Возьмём-ка мы их себе, Мотыня, — второй увалень растопырил когти, — жричка нас переженет, а как Перуница к концу подойдёт — высшую варну в честном роду займём!

— Ты ещё завоюй! — оскалилась в улыбке Рарека. — А то нам тоже пригодилась бы пара душ, чтобы их энергию в двигатель лодки заправить!

Алисара покачала головой — начинало ей надоедать то, что до них так часто донимаются.

— Вы же на вече были, юродивые, — хмурясь, Целея снова воплотила в реальность посох, взяв его боевым хватом двух рук. — Мешать пророчеству вздумали?

— Ваше пророчество неведомо кто прорёк, а наше — сама Дива Додола, верховная жрица и твоя начальница! А воли начальнической Перун пока не отменял, — двое начали обступать троих с разных сторон, угрожая зубами.

Рарека слегка ступила вперёд — от Алисары в бою явно будет меньше всего толка, а спину ей прикроет Целея, в крайнем случае, отдубасит здоровяка своей веткой. Драки с собратьями драконесса не боялась, наоборот, после пленения Тёмными в её крови кипело желание отомстить за понесённые унижения… Особенно если эти двое сами нарываются!

Но битвы на Арене приучили её к осторожности, потому она не торопилась кидаться на врагов: они могли и выхватить из карманного измерения что-нибудь острое, и праной обжечь, кто знает, как далеко продвинулись магические умения антов! Так что лучше пока разыграть из себя испуганную самку, что Рарека и сделала, вздыбив шерсть и оскалившись предупреждающе, но робко.

Мотыня, явно пользуясь не только своими мускулами, но и помогая телекинезом, вырвал из земли наполовину вросший в неё камень размером в две его головы. Хотыня прикрикнул на своего недалёкого братца:

— Не поломай им кости, а то вместе с ними в брачное ложе и положу!

— А на кой мне рохли! — он, не послушав совета, с размаха запустил булыжнище в девушек, кому пришлось взлететь, уворачиваясь.

— Дубина! Распугал! — взревел Хотыня, взмывая за ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги