Но теперь все дым и пыль. Сейчас он сам себе подпишет приговор. Он знал и не мог поступить иначе. Он смотрел в глаза, холодные рыбьи глаза Анко Хамбера, но не видел их уже. На него смотрели глаза его Насти-ханум. Смотрели с мольбой, надеждой, любовью...
Гулям решил. Он сказал тихо вслух:
Розой был я - от горя шипом стал я.
Медом я был - змеиным ядом стал я,
Розой был я средь свежих роз,
Среди друзей и недругов презренным стал я...
Анко Хамбер многие годы жил и работал на Востоке. Поэтическое четверостишие поэта Исфагани немного растрогало его. Всегда чуть-чуть жалеешь своего врага, сдавшегося на твою милость. Анко Хамбер возликовал. Сейчас его голова более чем когда-либо походила на сочную, перезрелую грушу, источавшую сладкий липкий сок.
- Итак, - ласково сказал он, - остается соблюсти ничтожные формальности, все решится к общему удовольствию...
- При условии, что моя...
- О! Я же сказал, ко всеобщему удовольствию... Поверьте мне... Ля-ля-ля!
Он вышел из-за стола и изящно, двумя пальцами протянул Гуляму лист бумаги.
- Спросили лису: "Кто твой свидетель?" - "Мой хвост", - отвечала она, - проговорил Гулям. Ненависть и брезгливость звучали в его голосе.
Но Анко Хамбер плевал на ненависть какого-то пуштуна. Продолжая напевать "ля-ля-ля", он ждал, стоя за креслом, когда Гулям кончит писать.
Он повертел перед глазами записку:
- Что это? Шутки, по-моему, едва ли в вашем положении уместны...
- Тайнопись... - коротко заметил Гулям.
- Но я ничего не понимаю... Откуда я знаю, что вам вздумалось здесь написать?
- Начальник охраны Аббас Гора (это его прозвище) не поверит никакой другой записке... Он кухгелуйе... лур. Луры упрямы.
- А-а, шифр... Но вы мне покажете... Разъясните...
- Невозможно... Надо в совершенстве знать по-лурски... Это тайные письмена "Камсала" Мухаммеда Мумин Хусейна Мухаммеда Земан Тангабуни. Придуманы они при Нурширване еще в шестом веке...
Анко Хамбер колебался. Он поглядывал то на листок со странными письменами, то на Гуляма и не мог решиться. Вдруг он обнял его за плечи одной рукой и воскликнул с легким смешком:
- Прекрасно! Я в восторге! Таинственный Восток! Древние письмена! Как-нибудь мы потолкуем об этом с вами за стаканчиком виски. А сейчас за дело!
Было ясно - Анко Хамбер решил поверить. У него имелись основания верить. Он загнал этого опасного дикаря в угол. Деваться пуштуну было некуда. Анко Хамбер считал себя психологом, да и на самом деле по-своему знал хорошо людей Востока. Он понимал, что Гулям целиком захвачен своим чувством.
- А теперь мы сделаем два дела, - доверительно сказал Анко Хамбер, отправим нарочного и избавим от неудобств вашу прелестную супругу.
- Она в тюрьме? - с отчаянием спросил Гулям.
- Увы! Я полагаю... Вот если бы ваше мудрое решение вы приняли еще в Баге Багу... Впрочем, мешхедская тюрьма не из худших в Иране.
Господин консул сделался теперь настолько предупредителен, что даже предоставил Гуляму свой "шевроле" и послал с ним своего секретаря, чтобы упростить все формальности.
Начальник тюрьмы рассыпался в тысячах извинений. Он забегал, засуетился. Он умолял не осуждать его. Он и понятия не имел, кого привезли к нему. В документе, который прислали из тахмината, не указали, кого надлежало подвергнуть заключению. О, если бы только он знал, что это благородная дама! Какое несчастье! Он приказал бы ее держать у себя, в своей квартире, на женской половине. У него неплохие апартаменты при тюрьме. Ая-яй-яй! Какое недоразумение!
Начальник приказал, пока ходили за заключенной, сервировать в своем служебном кабинете чай. Он выразил надежду, что господин векиль не имеет претензий. "Вы убедитесь сами... У нас самое гуманное обращение. У нас, увы, нет тех удобств, какие есть в тегеранской тюрьме... О, тегеранская тюрьма весьма цивилизованная тюрьма! Рай земной, а не тюрьма... Но и побыть у нас в тюрьме одно удовольствие..."
Настю-ханум не вели очень долго. Гулям выходил из себя. Болтовня начальника тюрьмы сводила его с ума. Гулям бегал по кабинету, сжимая кулаки и бормоча проклятия. Он ждал самого худшего...
Но то, что случилось, он не смог себе представить.
В кабинет ввели женщину, закутанную в покрывало, точно шелковичный кокон. Гулям бросился с возгласом счастья к ней и тотчас же отпрянул. Он понял, что Анко Хамбер обманул его.
Стоявшая перед ним женщина была не Настя-ханум. Для этого Гуляму не понадобилось даже приподнять чадру с ее лица...
Печальный поэт Кермани говорил:
Двумя руками пыли с дороги набери
и на голову себе посыпь...
ГЛАВА ПЯТАЯ
У порога бессовестных владык
сколько ты будешь сидеть
в ожидании выхода господина?!
Х а ф и з
Бойся того, кто тебя боится.
А г а х и
- Похитить?! Женщину?.. Сказки! У нас?.. В благоустроенном государстве?.. Знатную даму?.. Немыслимо...
Господин генерал-губернатор заикался. Чтобы умерить волнение, он торопливо глотал кофе по-турецки чашечку за чашечкой. Лакей не поспевал приносить и уносить подносик с кофейным прибором.