Читаем Вечная жизнь. (Сборник) полностью

— Перспективным! — Гэвин, еще ни один метод в мире не давал столь поразительных результатов! Ни один и никогда!

Они освободили Герцога от сети, закатили кровать в бокс.

— Завтра, — сказал Бэзил, — мы попробуем проникнуть глубже.

Вернувшись в кабинет, они застали там Каддигана. Тот отложил работу:

— Ну, джентльмены, как продвинулись исследования?

Ответ Бэзила был уклончив:

— Нормально, нормально.

Каддиган скептически посмотрел на него, хотел что-то сказать, но лишь пожал плечами и отвернулся.

<p><strong>5</strong></p>

Бэзил и Вэйлок пересекли Риверсайд Роад и вошли в одну из старых таверн. Они уселись за стол из темного дерева, заказали пиво.

Вэйлок предложил тост за успех Бэзила. Тот выразил уверенность в хорошем будущем Вэйлока.

— Кстати, — сказал Бэзил. — Ты помнишь ту женщину, Джакинт Мартин? Она мне вчера звонила.

Вэйлок напряженно смотрел на него.

— Не могу представить, что ей нужно, — сказал Бэзил, опустошив кружку. — Мы немного поболтали, она поблагодарила меня и мы распрощались. Удивительное создание. Ну, мне пора домой, Гэвин.

Они расстались на улице. Бэзил сел в метро, чтобы добраться до района Семафор Хилл, Вэйлок задумчиво побрел по Риверсайд Роад.

Джакинт заинтересовалась своей смертью. От Бэзила ей ничего не узнать. И от него тоже, если, конечно, он сам не захочет все рассказать.

Монстр. Вэйлок презрительно улыбнулся. Так бы назвали его жители Кларжеса. Жуткий человек, исчадие ада, посягающее на жизнь граждан.

Но разве можно убить Амаранта? Например, Джакинт Мартин? А Абеля Мандевиля? Вэйлок в который раз вспомнил то, что произошло семь лет назад. Ему стало не по себе.

Он зашел в старую таверну «Тузитала», стоявшую на высоких сваях над водой. Выпил кружку пива, заказал немного еды.

На экране телевизора появилось лицо комментатора. Вэйлок прослушал новости — в основном местные события. Комиссия естественных ресурсов разрешила освоение 100 тысяч акров Глэйд Каунти. Разработчик плана Ги Лесли принял поздравления по этому поводу. Комментатор заявил, что по всей вероятности после успешного завершения операции Лесли станет Амарантом.

Затем объявили о начале новой сессии Пританеона. Этого архаичного, по сути формального органа власти.

— Домой из космоса, — радостно объявил комментатор, — возвращается корабль «Стар Энтерпрайз». Наши герои посетили Плеяды, исследовали десятки планет и везут домой много любопытного. Хотя пока неизвестно, что именно.

Комментатор провел двухминутное интервью с Каспаром Джереисом, генеральным директором ведомства убийц. Он говорил о возрастающей активности Вейрдов и Берберов, которые обосновались в Карневале. Если дело так пойдет и дальше, то в Карневаль придется ввести специальные подразделения по поддержанию порядка. Такого в этом городе еще не было.

Комментатор закончил обзор сплетнями о тех, кто собирается в ближайшее время повысить свой слоп. С особым интересом он говорил о тех, кто поднимался на высшую тупень Амарантов.

Когда Вэйлок вышел из «Тузиталы», в Кларжесе была ночь. Небо светилось отраженными огнями.

В нескольких милях к югу лежал Эльгенбург, чуть дальше — космический порт. Вэйлок с трудом удержался от желания посетить «Стар Энтерпрайз». Он шел по Риверсайд Роад к Дистрикт Мартон. Спустился в метро и через несколько минут вышел на станции «Эстергази» у кафе «Далмация».

Он устроился за своим любимым столиком рядом с незнакомым молодым человеком. Тот представился Гэвину как Один Ласло, математик из Актуриана. Ласло сообщил еще, что занимается хореографией. Узнав, что Гэвин работает в Паллиатории, он возбудился.

— Расскажите мне о Паллиатории! Я задумал балет, уникальный, даже в чем-то зловещий: день жизни сумасшедшего. Я хочу показать мозг человека, как чистый кристалл. Затем нарастает напряжение, все связи в мозгу рвутся, кульминация — человек безумен. Полное отторжение от внешней жизни, замыкание внутри себя!

Вэйлоку стало не по себе:

— Ты хочешь, чтобы я говорил тебе о работе, хотя я пришел сюда, чтобы забыть о ней?

Он выпил чай, распрощался с новым знакомым и вышел из кафе.

Вэйлок прошел по Алеманд Авеню, свернул на Фариот Вэй, подошел к своему дому. Лифт быстро поднял его на нужный этаж. Он вошел в квартиру.

Когда открыл дверь в гостиную, увидел спокойно сидящую на диване Джакинт Мартин.

<p><strong>VIII.</strong></p><p><strong>1</strong></p>

Джакинт встала:

— Надеюсь, ты простишь меня. Дверь была открыта и я решила зойти.

Вэйлок знал точно, что дверь он запирал.

— Я рад, что ты пришла. — Вэйлок подошел к ней, обнял, поцеловал. — Я ждал тебя.

Джакинт освободилась из его объятий, взглянула на него. Она была одета в бледно-голубую тунику, белые сандалии, темно-голубой плащ. Волосы ее золотым потоком стекали на плечи, в больших темных глазах сузились зрачки.

— Ты необыкновенная, — сказал Вэйлок. — Ты могла бы стать Амарантом только за свою красоту, если бы зарегистрировалась в Актуриане.

Он снова хотел ее обнять, но она отступила.

— Должна тебя разочаровать, — холодно сказала она. — Каковы бы ни были твои отношения с прежней Джакинт, на меня они не распространяются. Я новая Джакинт.

— Новая Джакинт? Но тебя зовут не Джакинт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика