— Ничего, ничего, — добродушно сказал канцлер Имиш. — Сейчас мы их соберем. — Он опустился на колени и начал собирать пленки.
— Не нужно, — сказал Роденейв. — Мы их все равно выбросим в корзину.
— А, тогда… — Канцлер поднялся.
— Если вы удовлетворены, канцлер, мы можем двинуться дальше, — сказал Гаффенс.
Группа пошла к выходу. Рольф Авершам задержался. Он поднял одну из пленок, посмотрел на свет, нахмурился. Он повернулся к Гаффенсу, который уже выходил из лаборатории.
— Мистер Гаффенс, — позвал он.
4
Вэйлок сидел в кафе “Далмация”, вертя в руках стакан с чаем. Делать ему было нечего, и он не мог придумать, чем бы себя занять.
Из Актуриана донесся сигнал тревоги. Вэйлок повернулся, чтобы видеть здание Актуриана. Вскоре сирена стихла. Люди, остановившиеся при звуках сирены, пошли дальше по своим делам.
Прошло полчаса. Распахнулись ставим на верхнем этаже, заскрипели цепи, и над площадью повисла Клетка Стыда.
Вэйлок привстал со стула. В Клетке Стыда сидел Винсент Роденейв, и его взгляд раскаленной иглой проник в полумрак кафе “Далмация” и вонзился в мозг Вэйлока. Вэйлок почти физически ощутил этот взгляд, но в душе его не шевельнулось ничего, никакого сочувствия, лишь горькое сожаление, что хорошо задуманная идея сорвалась.
Глава четырнадцатая
1
Полночные улицы Кларжеса всегда тихие, только слышится приглушенный гул сабвея. Людей на улицах почти не было. В ночных кафе и театрах веселятся только гларки. Те же, кто решил снять напряжение и расслабиться, уехали в Карневаль.
Площадь перед Актурианом была пуста. В такое время кафе “Далмация” не страдает наплывом посетителей. Только несколько посетителей сидели за столиками: ночные служащие Актуриана, убийцы, вернувшиеся с очередного задания, человек, обеспокоенный медленным ростом своего слопа, пара влюбленных… Но сегодня все столики были заняты людьми, прячущими свои лица.
Редкий туман с реки окутал площадь. Клетка Стыда висела над площадью, как нечто страшное, жуткое, пришедшее из глубины веков.
Откуда-то донесся мрачный звон. Полночь. Цепи заскрипели, Клетка Стыда медленно опустилась. Открылась дверца, и Винсент Роденейв стал свободным.
Он посмотрел на площадь и прислушался. Странные шорохи. Он сделал первый шаг. Из темноты вылетел камень, ударил его в плечо. Роденейв вздрогнул. Леденящий кровь вой раздался в темноте. Это было неожиданно, так как Вейрды всегда действовали в полной тишине.
Роденейв бросился бежать по направлению к кафе. Град камней обрушился на него. Они вылетали из мрака как метеоры. Сегодня Вейрды были настроены очень агрессивно.
В небе появился какой-то предмет. Он быстро опускался на площадь — неосвещенный воздушный кар. Он мгновенно приземлился, дверь открылась, и Роденейв нырнул туда. Кар взлетел. Камни гулко ударялись в его обшивку, не причиняя вреда. Темные фигуры вышли из тени и смотрели на удаляющийся кар. Затем они стали смотреть друг на друга. Впервые Вейрды вышли на открытое пространство. Они немного поговорили и затем растворились в темноте.
Площадь снова была пуста.
2
Роденейв сидел скорчившись в кабине кара. Глаза его были похожи на осколки мутного стекла. Он пробормотал благодарность и затих.
Вэйлок посадил кар и провел Роденейва в свою квартиру. Роденейв колебался на пороге, осматривая комнату, но затем вошел и упал на диван.
— О Боже, все кончено. Я обесчещен, выброшен из жизни. — Он взглянул на Вэйлока. — Почему ты молчишь? Тебе стыдно?
Вэйлок промолчал.
— Ты спас меня. Но в этом нет ничего хорошего. Где теперь моя работа? Я встречусь с терминатором, как Серд. Это для меня катастрофа.
— И для меня, — сказал Вэйлок.
— А тебе-то что? Твои пленки остались.
— Что?
— Пока остались.
— Где они?
Выражение лица Роденейва внезапно изменилось.
— А теперь хлыст в моей руке.
Вэйлок задумался.
— Если ты сдержишь свое слово и отдашь мне пленки, я сдержу свое.
— Со мной все кончено. Зачем мне теперь женщина?
Вэйлок ухмыльнулся.
— Анастазия излечит твою боль. И еще не все потеряно. Ты образован и умен. Весь мир перед тобой. Есть много работ с гораздо большими возможностями продвинуться.
Роденейв фыркнул.
— Где пленки? — мягко спросил Вэйлок.
Они посмотрели в глаза друг другу, и Роденейв, не выдержав, отвернулся.
— Они за обшлагом пальто канцлера.
— Что?
— Этот идиот секретарь поднял тревогу. Он прошел через пост проверки с куском пустой пленки. Тревога отключилась, и тогда я взял канцлера за руку и сунул ему пленки за обшлаг.
— А потом?
— Гаффенс увидел пустую пленку. Он сразу заподозрил меня, прошел в лабораторию и просмотрел остальные пленки. Все они были пустые. Но на всех отпечатки моих пальцев. Поэтому меня передали на допрос убийцам, а затем бросили в Клетку Стыда.
— А Имиш?
— Ушел с пленками.
Вэйлок вскочил. Час ночи. Он прошел к телефону, набрал номер резиденции канцлера в южном пригороде Трайенвуд.
После долгой паузы на экране появилось лицо Рольфа Авершама:
— Да?
— Я должен поговорить с канцлером.
— Это невозможно. Он отдыхает.
— Всего несколько минут.
— Мне очень жаль, мистер Вэйлок. Может, вы назовете удобное для себя время?
— Завтра в десять.