Почти в то же самое время, как появился новый деревянный меч, звуки грома раздались над южным берегом секты Духовного Потока. Похоже, Небеса грохотали в гневе, что вызвало изумление и страх в сердцах бессчётного числа культиваторов в секте Духовного Потока. Однако, почти сразу после раската грома, всё прошло. Во время грома второй серебряный узор проявился на деревянном мече. Померцав немного, узор затерялся среди цветастой раскраски.
Бай Сяочунь не мог даже смотреть на меч. Он, качаясь, отступил с мрачным выражением лица. Через довольно долгое время он взял себя в руки, хотя в сердце всё ещё остался страх.
«Что же она забрала у меня?..» — думал он, нервно разглядывая себя в медном зеркале на стене. Внимательного изучив свое отражение, он потёр глаза, потом ахнул, удивленно глядя на себя. Там в зеркале, он увидел над лбом седой волос. Хотя лицо не изменилось, его преследовало чувство, что седой волос сделал его по крайней мере на год старше.
— Моя продолжительность жизни! — в ужасе прошептал он. — Только что моя продолжительность жизни уменьшилась. Моя… моя…
Он захотел расплакаться, но не смог выдавить ни слезинки. Весь смысл изучения культивации для него был в том, чтобы жить вечно. А теперь вместо того, чтобы реализовать своё стремление к вечной жизни, он потерял год, и это было огромным ударом.
«Всё пропало… Разве я мог вообразить, что я, Бай Сяочунь, такой осторожный всю свою жизнь, закончу тем, что сам всё испорчу…»
Ошеломлённый, он посидел немного, потом горько рассмеялся. Немного успокоившись, он посмотрел на черепашью сковородку, и в его глазах появился странный огонёк. По какой-то причине, после того, как сковорода поглотила немного его продолжительности жизни, он почувствовал, что между ними образовалась какая-то связь и теперь он может управлять сковородой.
С громко бьющимся сердцем, он вытянул руку и указал пальцем на сковородку. Она тут же дрогнула, уменьшилась и полетела к Бай Сяочуню. В мгновение ока она скрылась в кончике его пальца. С круглыми от шока глазами, Бай Сяочунь вскочил на ноги и отступил на несколько шагов. Он посмотрел на свой палец, а потом на пустую печь.
«Это… это…»
Он указал пальцем вниз, возник чёрный луч, сковорода появилась снова и, звякнув, приземлилась на землю. С каждым экспериментом его лицо менялось с мрачного на обрадованное и, наконец, на печальное. В конце концов он вздохнул.
«Ну, я могу вбирать в своё тело эту штуку, но цена, которую я заплатил, это год жизни. Почему мне до сих пор кажется, что я в проигрыше?»
На следующий день около полудня, Бай Сяочунь все еще пытался придумать, как вернуть потерянный год. Он как раз занимался исследованием этого вопроса, когда вдруг поднял голову и насторожился. Он почувствовал, что ко входу на Кухни направляются восемь людей.
Раньше на первом уровне Конденсация Ци он не смог бы этого почувствовать. Однако теперь на третьем уровне он ощутил, что одним из этих восьми был не кто иной, как Сюй Баоцай. Почти в то же время послышался громкий голос Сюй Баоцая, наполненный злостью и ненавистью:
— Бай Сяочунь, у тебя есть старшие братья, которые тебя защищают, и у меня тоже есть такие. Сегодня мы раз и навсегда разрешим вражду между нами!
========== 8. Давай не будем сдерживаться! ==========
Как только Бай Сяочунь понял, что Сюй Баоцай идёт, он тут же вскочил на ноги.
«Что ж, он пришёл раньше, чем ожидалось…» — подумал он, в его глазах промелькнула нерешительность.
Хотя он сделал всё, что мог в течение последнего полугодия или около того, чтобы подготовиться, он по-прежнему не чувствовал, что готов. По его мнению, лучше всего было вступить в прямой конфликт, когда он будет на четвёртом уровне Конденсации Ци. Только тогда он будет чувствовать себя в безопасности. Увидев, что Сюй Баоцай пришёл с ещё семью людьми, Бай Сяочунь понял, что прятаться — это не выход. Сжав зубы, он сказал:
— Хорошо! Я сделаю это! — глубоко вздохнув, он быстро нацепил восемь кожаных пальто и прикрепил к спине сковородку.
Только тогда он, нервничая, открыл дверь и вышел наружу. Первое, что он увидел, это Большого толстяка Чжана и остальных у главных ворот на Кухни. С тесаками и поварёшками наперевес они загораживали дорогу Сюй Баоцаю и его друзьям.
— А я всё думал, почему вороны так раскаркались этим утром, — взревел Большой толстяк Чжан, его голос прогремел как гром, а сам он стоял высокий, как гора. — Оказывается, это кучка гадёнышей из департамента Надзора решила заявиться на Кухни!
— Другие могут бояться Кухонь, Большой толстяк Чжан, но нам в департаменте Надзора на тебя наплевать. Мы получили жалобу от младшего брата Сюй, и мы здесь представляем департамент Надзора. Ты действительно посмеешь препятствовать нам?