Читаем Вавилон - 17 полностью

Началась какая-то возня. Все сгрудились вокруг здоровенного мужчины в мокрых пижамных штанах, который схватил за плечо щуплого человека в мокром и мятом докторском халате и ударил его по затылку. Доктор упал на колени и обратился к высокой женщине:

— Послушайте, вы не понимаете, вы больны… все больны… давайте я отведу вас обратно…

Высокая женщина яростно закричала:

— Вели ему замолчать!

Мужчина ткнул доктора в спину и захохотал, когда тот повалился в воду.

— Я не могу найти! — вопила женщина, шаря в складках простыни, которая заменяла ей накидку. — Кто украл? Разве вы не знаете, кто я? Как вы смеете так обращаться со мной?

Стоя на коленях в холодной воде, врач отчаянно звал на помощь.

Из переулка вышел человек в резиновых сапогах и зеленом макинтоше.

— Эй, разойдитесь! — закричал он. — Очистите квартал, пока не починят магистраль! Быстро!

— У меня отняли это! — визжала женщина. — Украли!

— Помогите! — кричал врач.

Полицейский подошел ближе.

— Кто вы такие, черт побери?

Высокая женщина быстро повернулась к нему.

— Вы знаете, с кем говорите? Эй, пусть он заткнется!

Бычьего сложения мужчина ударил полицейского кулаком в лицо и ребром ладони по шее, отволок бесчувственное тело к доктору, сунул головы обоих в воду и подержал так.

Завывающий парень снял с пояса полицейского длинное и тонкое оружие и направил его в небо, нажав кнопку на рукоятке. С двойного зубца энергоножа посыпались искры. Старуха сказала:

— Это явно не оно. Но все равно, неси его. То кто-то украл, но мы найдем его. Пошли дальше!

— Сюда, — сказал Джон, увлекая Алтер в переулок.

— А как лопнувшая магистраль?

— Вряд ли там глубоко. А почти все дороги к гавани блокированы. Идти в обход очень далеко.

— Ладно, плавать мы умеем, — пожала плечами Алтер.

И они зашлепали по воде.

Завернув за угол, Джон остановился. Вдалеке послышалось шлепанье многих ног.

— Неды? — спросил Алтер.

— Пошли.

У следующего угла они опять остановились. Им навстречу двигалась странная группа людей. Сначала они увидели белый огонь. Это оказался энергонож в руке парня в пижаме с надписью на груди «Палата 739». За ним ковыляло с десяток людей. На недов они не походили. Неожиданно высокая женщина в белом закричала, указывая на них дрожащей рукой:

— Это наверняка у них! Хватайте их, пока они не удрали!

Кто-то кинулся в ноги Джону и дернул их. Кто-то схватил Алтер за руку, другие — за плечи.

— Джон! — крикнула она. — Посмотри на эту женщину!

— Боже! — воскликнул Джон. — Это же королева-мать!

— Но ведь говорили, что она в психушке… — И тут Алтер поняла, кто эти люди.

Взлетел кулак, и Джон потерял сознание. Женщина в жестяной короне подошла к нему.

— Ты украл это! Где оно? Отвечай! — Она выхватила у парня энергонож.

— Ваше Величество, — закричала Алтер, — умоляю вас…

Ее крепко держали за локти.

Электролезвие остановилось в воздухе. Старуха повернула голову:

— Ты назвала меня Ваше Величество! Значит, ты знаешь, кто я?

— Вы королева-мать. Пощадите его, Ваше Величество!

— Да… — Женщина задумалась. — Да, правильно. Но… он обокрал меня. — Она снова взглянула на Алтер. — Да, я королева. Но они, — она показала на людей вокруг, — не верят. Хотя идут за мной, раз я велела, и делают, что я приказываю, потому что иначе я буду злиться. Но они все-таки не верят. Видишь, у меня отняли корону, и я должна носить жестяную, и кто теперь узнает во мне настоящую королеву?

— Я знаю, Ваше Величество! А что касается вашей короны, важна идея, а не предмет.

Старая женщина улыбнулась.

— Да, ты права. — Она потянулась к шее Алтер и коснулась пальцами ожерелья из раковин. — Красивое ожерелье. Мне кажется, я помню его. Может, у меня было такое? Ты, наверное, графиня или принцесса королевской крови, раз носишь такую драгоценность.

— Нет, Ваше Величество.

— Это же морские раковины. Значит, ты по крайней мере герцогиня. Впрочем, благородная дама никогда не допытывается о ранге другой. Я забылась. Достаточно знать, что ты из нашей семьи. — Она снова повернулась к Джону. — Но этот человек, я знаю, украл э т о. Я убью его, если он не вернет мне это!

— Ваше Величество! — закричала Алтер. — Он мой друг и такого же благородного рода, как и я. Он ничего не брал у вас.

— Тогда кто же это взял?

— Что «э т о»? — рискнула спросить Алтер.

— Я… я не помню… у меня взяли корону, скипетр, даже мой… и я нигде не могу найти его! — Она подняла искрящийся нож и снова повернулась к Джону. — Он украл э т о!

Руки, державшие Алтер, ослабили тиски. Она ринулась к Джону и упала на колени перед королевой с ножом.

— Ваше Величество, сделайте один благородный поступок в своей жизни, пощадите этого человека. Вы королева. Не мне говорить вам, что не подобает королеве выказывать такой гнев, если ей не нанесено оскорбление. Вы королева и должны быть милосердной.

— Я… королева? — Старуха вдруг заплакала. — Вспомнила! Это был портрет моего сына. У меня было два сына. Сначала украли младшего, потом убили старшего. Но у меня был его портрет в металлической рамке. Они продавались в гаванях за полденьги. Но мне даже его не оставили. Все, все исчезло…

Перейти на страницу:

Все книги серии Осирис

Похожие книги