Поворот, реверанс, разошлись и снова сошлись… Громкий пассаж, и Алтер отошла от Джона, а ее место заняла девушка в голубом. Он изящно поклонился и начал фигуру танца, еще раз глянув на Алтер. Ее новый партнер был мужчина средних лет; на его груди была эмблема королевского дома Брондов. Снова громкий пассаж, и через минуту Алтер была с Джоном.
— С кем ты танцевал?
— С дочерью промышленника. Он из Тилтонов.
— А я с кем танцевала?
— С графом Брондом. У него было семь жен. По-моему, парочку из них он прикончил. Разумеется, каждый раз несчастный случай.
— Так это он? Несколько лет назад был какой-то скандал… Говорили как раз о каком-то Бронде.
Джон кивнул.
— Видимо, его привычки мало изменились. Голубая кровь Торомона не слишком сильна. Вспомни короля Оска. И королева-мать в конце концов угодила в лечебницу. Они оба были чокнутые. Петра — исключение.
— Я так и думала, — сказала Алтер и отвернулась. Джон тоже повернулся к следующей партнерше.
Вдруг в окнах на западной стене загорелся свет; по полу заметались блики. Женщины закричали, мужчины отступили назад, закрыв лицо руками. Раковины замолкли. Через мгновение музыку сменил страшный грохот. Затем он стих, высокие окна снова потемнели.
Джон первый бросился к окнам, Алтер — за ним. Следом потянулись и другие. Джон распахнул тяжелую раму. Далеко среди городских башен билось пламя.
— Что вы…
— Это здание Медицинского центра!..
— Нет, нет, не может быть…
— Бомбят Медицинский центр! Разве вы не видите?
Джон кинулся назад сквозь толпу. Алтер, придерживая юбки, пробивалась за ним.
— Джон, неужели это Медицинский центр?
Он быстро кивнул ей через плечо. Петра перехватила их у другого окна.
— Джон! Вы видели! — Она потрясла головой, как вспугнутый зверь, рыжие волосы разметались и в свете пламени стали еще ярче. — Времени нет, Джон! Поезжайте в Тилфар. Больше ничего не остается. Я поехала бы с вами, но кто-то должен остаться, чтобы помочь Литу держать город. Алтер, ты поедешь?
Алтер молча кивнула.
— Если сможете остановить этого врага, остановите. Если обнаружите, каким способом можно его остановить, скажите мне, и я остановлю. Джон, даже рапорты перестали поступать. Военные напуганы и готовы бежать.
— Можем мы взять Эркора? — спросил Джон. — Он был бы полезен нам.
Петра заколебалась и задумчиво опустила голову, но быстро подняла.
— Нет. Я не могу отпустить его. Мне понадобятся его силы, чтобы выведать кое-что у Совета. Еще одна такая атака, как сегодня, — и придется эвакуировать город. Нельзя подвергать население риску. Совет в панике, он ни на что не способен, меры придется принимать мне.
— Ладно, — сказал Джон. Бальный зал вокруг них обезумел. — Мы пошли.
— До свидания, Петра, — сказала Алтер.
— До свидания, — сказала Петра, с неожиданной энергией пожимая ей руку. — Удачи вам.
В зале властвовала истерия.
— Медицинский центр, Джон, — сказала Алтер. — Это значит…
— Это значит, что город остался без медицинской помощи. Будем надеяться, что не начнутся эпидемии, пока Центр не восстановят.
Они пошли сначала в квартиру герцогини. Им открыл Эркор.
— Я знаю, что случилось. — сказал он.
— Значит, единственный выход — ехать в Тилфар?
— Транзитная лента неисправна, по крайней мере, с этого конца: результат бессмысленной конверсии. — Говоря это, он достал из гардеробной два комплекта будничной одежды и подал им. — Нужно еще что-нибудь.
— Не думаю, — сказала Алтер, роясь в складках своей шелковой юбки. — Вот только это я хочу взять с собой. — Она вытащила сверток бумаг.
— Стихи Ноника? — Джон развернул сверток. — Читать, когда дело будет совсем швах?
Алтер щелкнула застежкой на спине, и платье шелковым колоколом упало вниз. Она переступила через него, надела зеленую тунику, подпоясалась кожаным ремешком.
— Это я сниму. — Она сняла жемчужные серьги, хотела снять ожерелье из раковин, но прикусила губу: — Пожалуй, оставлю.
Эркор протянул им сандалии, и они стали шнуровать их. Джон положил стихи в карман рубашки с широкими рукавами.
— Я сохраню их для тебя.
— Да, я лишилась своих карманов, — засмеялась Алтер.
Зажужжал видеофон, и герцогиня объявила:
— Ни одной королевской яхты нет. На пирсе вас ждет грузовое судно.
Через минуту они оставили квартиру герцогини. Когда они выходили из дворца, машины с открытым верхом мчались с нарядными гостями. Плечом к плечу, разрезая равнодушную ночь, Джон и Алтер зашагали к порту.
Глава 7
Сирена все еще завывала в темноте. Лопнула водопроводная магистраль, и улица превратилась в бурлящий поток.
Женщина в белом, спотыкаясь, брела по мостовой; мокрые полы одежды хлопали ее по ногам. На седых слипшихся волосах что-то блестело. Когда женщина доковыляла до уличного фонаря, стало видно, что это жестяное кольцо, вырезанное зубцами из консервной банки. Высокая фигура в белом обернулась назад и позвала кого-то.
Из-за угла вышли несколько мужчин и женщин и неуверенно зашлепали по воде. Молодой парень с падающими на лицо волосами и надписью на пижаме «Палата 739» бессмысленно кричал и дергал себя за ухо.