Читаем Ваше Сиятельство 6 (+иллюстрации) полностью

Эти мысли заставили Элиз поскорее идти дальше. Добравшись до пересечения двух улочек с одноэтажными коттеджами, баронесса направилась в сторону, где виднелось больше фонарей. Скорее всего там находилась более оживленная улица, и там имелось побольше шансов остановить какой-нибудь проезжающий эрмимобиль.

Минут через пятнадцать ходьбы, уже изнемогая от тяжелой ноши, изранив босые ноги и хромая, баронесса все-таки добралась до Портсмут-роуд. Там она выбрала полутемное место, где возле тротуара росли куцые кустики сирени, положила возле них мешок и принялась ждать. Первые четыре эрмика промчались мимо, не сбавляя хода, хотя Элиз выскочила на край дороги и отчаянно махала рукой. Возможно, ее вид в свете туэрлиновых фар и слишком яростные взмахи рук отпугивали тех, кто был за рулем. Пятый эрмимобиль показался слишком похожим на полицейский, и миссис Барнс затаилась за кустами. А вот шестой эрмик старой марки «Mark Sykes 23» остановился, зашипев паром. Щелкнул замок двери.

— Умоляю! Я попала в беду! Отвезите меня в Портсмут! Пожалуйста, я вам щедро заплачу! — она жалобно смотрела на седоватого мужчину лет пятидесяти, с пышными бакенбардами, которые вышли из моды еще лет тридцать назад.

— Госпожа, до Портсмута вообще-то 80 миль. И среди ночи… — хозяин старого «Mark Sykes» внимательнее пригляделся к ее лицу, пытаясь понять грязь на нем или синяки. А так же понять, не слишком ли пьяна незнакомка — ведь от нетрезвых пассажиров больше проблем, чем заработка.

— Знаю. Но я вам заплачу сколько скажите! — в последний миг Элизабет подумала, что зря она это ляпнула: «сколько скажите». Незнакомец мог почувствовать вкус легкой наживы и заломить такую цену, что она останется совсем без денег.

— Ладно, леди. За пятьдесят фунтов могу согласиться. Вообще-то я думал вам в Лондон, иначе бы не остановился, — он наконец разглядел, что эта женщина скорее всего кем-то избита, а темные пятна на ее лице — синяки и ссадины. И наряд ее был высшей степени странный.

— Хорошо. За пятьдесят. Одну минуту, заберу свои вещи, — миссис Барнс поспешила к кустам, подхватила мешок и вернулась к эрмимобилю.

Открыв заднюю дверь, баронесса устроилась на диване, порванном с дальнего края, втянула в салон мешок, который предательски брякнул металлом.

— Деньги вперед, леди, — хозяин эрмимобиля повернулся к ней в пол-оборота. — Не сочтите за излишнее недоверие, но знаете, пассажиры разные ночью попадаются.

— Да, сейчас, — Элиз открыла сумочку с фотоаппаратом, где хранились ее мизерное состояние, и вытащила две купюры.

— А что такое с вами случилось? Уж очень вы необычный пассажир, — полюбопытствовал мужчина с бакенбардами, смяв деньги в руке.

— Муж избил. Пьяный дурак! Урод! Подонок! — возмущение баронессы вышло более чем искренним. — Вещи свои кое-какие успела собрать и бегу от него. Мне нужно подальше убраться отсюда! И поскорее! Он у меня просто сумасшедший.

— Да вы успокойтесь! Уже едем, — он глянул на пассажирку в зеркало, постепенно ускоряя ход «Mark Sykes». — Куда вам в Портсмуте?

Вот этот вопрос миссис Барнс не успела продумать до конца. Она точно знала, что ей ни в коем случае нельзя возвращаться в Лондон — там ее сразу найдут. А также ей нельзя выходить на связь через эйхос. Портсмут она выбрала потому, что этот город был ближайшим, откуда можно улететь на рейсовой вимане подальше с Британских островов, хотя бы в Париж или Амстердам. Лучше Амстердам, оттуда уже проще добраться до Москвы. Говорят, там можно даже без документов.

— А вы хорошо знаете Портсмут? — спросила Элизабет, понемногу успокаиваясь и согреваясь — как раз позади нее как раз находился паровой генератор, пыхтевший и периодически издававший шипение.

— Да, довелось работать там почти пять лет, — отозвался мужчина с бакенбардами.

— Дело в том, что я бежала без паспорта. А теперь иногда запрашивают в отелях документы, — посетовал миссис Барнс, хотя паспорт у нее был при себе. — Мне бы в такое место, где можно остановиться хоть на один день без документов. Уже потом, свяжусь с братом, он мне поможет.

— Думаю, решу я вашу проблему. У меня хорошая знакомая в «Sea Lights», заселит вас, если ей дадите сверху хотя бы десять фунтов, — отозвался он.

— «Sea Lights» — это отель такой? — баронесса глянула в сторону пронесшегося мимо полицейского эрмика.

— Да, старенький, но хороший отель практически в центре, — мужчина дернул рычажком, сбрасывая излишнее давление пара.

— Позволите, я попробую поспать? — Элиз понимала, что ее ждет очень тяжелый день, который неизвестно, чем кончится, и ей необходим хотя бы какой-то отдых. Сейчас, когда она согрелась и немного успокоилась, сильнее чувствовалась боль от побоев и в ступнях ног от порезов. Наверное, ноги до сих пор кровили, в ранки попала грязь и это могло обернуться заражением. По хорошему, Элиз следовало обратиться к целителю, но она не могла этого позволить: не было в достатке денег, да и опасно это в ее положении. Под мерное ворчание парового генератора и шорох шин, кое-как баронесса смогла уснуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги