Читаем Ваше хвостатое высочество. Том 3 полностью

Затем я посмотрел на Лику. Она правила конем с абсолютно спокойной решимостью, перестав волноваться о том, чего не могла изменить здесь и сейчас и сконцентрировавшись на более близких и пока важных задачах. И была очень красивая… На что-то другое я посмотрел лишь на погранпереходе.

Границу мы пересекали… Торжественно. Конные и пешие головные дозоры, имея на руках предписания моего будущего тестя и, по совместительству, вполне себе живого короля Лобисхома, преспокойно преодолели границу и ушли вперед, оставив встречать нас небольшой гарнизончик у пункта пропуска. Пограничники, впрочем, не совсем поверили бумагам и как раз сочиняли докладную на имя канцлера. От сего эпистолярного подвига их отвлекло лично Его Величество. Король с лордом Алабаем, проехав открытый шлагбаум на Либахантской стороне, пристроился справа от нас. И на КПП Лобисхома мы заявились почти как четыре всадника Апокалипсиса.

Писанина была незамедлительно отброшена и весь персонал погранперехода вывалился на обочину, дабы лицезреть воскресшего монарха. Впрочем, местный особист бдительности не потерял. Он, за неимением других доступных способов проверки, стребовал с короля отправить несколько сообщений при помощи стационарного артефакта, служащего для отправки и получения приказов и донесений, в том числе секретных. Только убедившись, что артефакт стойко распознает короля как при отправке, так и при получении сообщений, он поклонился и поздравил его Величество с успешным возвращением. Лику прогонять через проверку он не стал, ограничившись словом короля. Чем, кстати, явно порадовал лорда Алабая, у которого, похоже, были некоторые сомнения в результатах подобной проверки.

Сразу после преодоления границы часть войск под штандартами двух королевств, группами примерно по гроссу конных или паре гроссов пеших уходила севернее и южнее. Их задачей было с максимальной скоростью, обходя в пути населенные пункты, охватить город Лобисхом со всех сторон и перерезать все пути к тому моменту, когда основное войско доберется до цели.

После трехдневного марша мы добрались до резиденции герцогов Тайганских. Ввиду того, что сначала нужно было разместить армию, заезжали мы через те же служебные ворота, что и в первый наш визит. На сей раз честь распугивать воплями ворон и ломать колотушкой ворота досталась Лике, ибо короля с лордом Алабаем мы чуток обогнали, а у меня надлежащего опыта не было.

— АЛАНО, МОПС!!! ГДЕ ВАС НОСИТ??? ОТКРЫВАЙТЕ!!! — выдала она без лишних распевок, благополучно перекрыв былые достижения племянничка, наплевав при этом на явное отставание в части конституции. Вороны с истошным карканьем унеслись в закат еще на первом вопросе. Ворота тряслись так, будто в них лупят тараном все триста спартанцев, а трепещущий листвой дуб нервно отстреливался желудями и явно задумался о смене места произрастания.

К счастью, уже на третьем заходе за воротами раздалось бренчание и в открывшуюся створку выглянул уже знакомый мне трехстворчатый племянничек по имени Мопс.

— О, Лайка! Вы одни? — поинтересовался он. — А Алано как раз на ярмарку поехал, еще не вернулся.

— Нет, сейчас отец с лордом Алабаем подъедут. — обрадовала его Лика, на секунду-другую опередив топот копыт вдали. Возможно, мы услышали бы его раньше, но сольное выступление Лики лично у меня еще продолжало отдаваться звонким эхом на просторах черепной коробки. Ожидание, впрочем, она использовала с толком, обчмокав племянничка в обе щеки. Надо сказать, что в варианте с платьем из его грабок наружу торчало не намного больше, чем в случае с камуфляжкой.

Меньше, чем через минуту, король с магом присоединились к нам и в сторону дворца мы направились все вместе. Судя по всему, нежный рык Лики услышали и там, так что комиссия по встрече дорогих гостей во главе с герцогиней уже украшала парадный вход.

Герцогиня Чау с дочками украшали одну сторону парадного входа, мажордом Фален — другую. Выглядел, кстати, так, что и за герцога принять недолго. Мне учиться и учиться, а то не король, а форменный плебей. Стыдоба!

Дождавшись, пока мы подойдем поближе, герцогиня с гордым видом нацелилась на уже знакомую палку, однако планирующийся акт вандализма был сорван своевременными усилиями Его Величества.

— Чау, если ты будешь каждый раз при виде меня теребить эту несчастную шильду, то рано или поздно ее прибивать будет не к чему. Да и коронами придется весь фасад покрыть. Давай, я тебе указ выпишу, что за заслуги перед королевством освобождаю твой род от этого цирка. Тем более, что ты, если разобраться, тоже без малого королева. — заявил он. Герцогиня остановилась, на долю секунды задумалась, а потом изобразила идеальный реверанс.

— Спасибо! Почту за честь, Ваше Величество! — поблагодарила она, выпрямившись. Но с маршрута не сошла, явно продолжая покушение на ни в чем не починный кусок дерева. Причину я понял не сразу — просто забыл, что я теперь тоже король и на меня распространяется тот же протокол приветствия. Надо как-то прихлопнуть эту затею до того, как герцогиня речь толкать начала. Потом перебивать будет как-то невежливо.

Перейти на страницу:

Похожие книги