– Попались, – соглашается Лиз, теперь и она кажется мрачной.
Я все еще скептически настроена. Глядя на снег, падающий через разрыв, сложно не разволноваться. Нам следует быть в грузовом отсеке, не так ли? Ведь снаружи зима. Они могли сбросить нас в Антарктиде. В этот момент я согласилась бы на Антарктиду вместо какой-то неизвестной планеты.
– Я не хочу околачиваться здесь, когда они вернутся.
– Я тоже, – вздыхает Кайра, потирая свое плечо. – Но все ранены. Я не знаю, как быстро мы можем двигаться, или будет ли вообще безопасно двигаться. Вполне возможно, мы плаваем на ледяном покрове где-то в море, заполненным плотоядными ледяными акулами.
– О Боже, ты Сьюзи Факинг Саншайн*, что ли? – говорит Лиз, уставившись на Кайру.
– Прости, – Кайра морщится, прижимая ладонь ко лбу. – Это был чертовски безумный день, и у меня такое ощущение, что дальше будет еще хуже.
Она выглядит такой печальной, что мне хочется обнять ее. Мне не стоит расстраиваться из-за этого. Один охранник убит, у нас есть его оружие, и на данный момент мы вдали от наших похитителей.
– Все будет в порядке, – говорю я им беспечно. – Мы что-нибудь придумаем.
– Можем ли мы найти какую-нибудь еду? – кричит Меган из угла наклоненного грузового отсека. – Мы изрядно проголодались.
– Еда - хорошее начало, – соглашаюсь я, кивнув Лиз. – Давай глянем, что мы имеем, если, как предполагается, должны дожидаться возвращения маленьких зеленых человечков.
Через час, однако, все выглядят еще более мрачным. Мы нашли небольшой объем заготовок на неделю, и у нас достаточно воды на приблизительно такое же время. Но, кроме этого, ничего нет.
Более того, помимо того, что принадлежало охраннику, которого мы убили – ладно, я убила – не было другого оружия или какой-либо дополнительной одежды. Мы осмотрели все, что можно, колотили по стенам и пытались найти потайные места в отсеках для шаттлов, но нашли не многое. Единственным открытием оказался какой-то плотный пластиковый материал, но он не согревал или не был достаточно гибким, чтобы использовать хоть для чего-то.
– Наверняка, дерьмо, в которое попал Робинзон Крузо, и рядом не стояло с нашим, – пошутила Лиз.
Я была согласна с ней. Ясно, что мы не снабжены для выживания. С каждой минутой в грузовом отсеке становится все холоднее из-за снега и холодного воздуха, постоянно поступающего внутрь из разрыва в корпусе.
– Серьезно, я этого не понимаю, – говорит Лиз, раздавая немного из заготовленных морских водорослей. – Если они хотят, чтобы мы сидели и ждали их, вам не кажется, что они должны были оставить нам побольше припасов?
– Ты забываешь, что мы - дополнительный груз, – указываю я, отмахиваясь от моих водорослей. Тут есть девушки, которым они нужнее. Мой желудок был уже и так достаточно расстроен. – До тех пор, пока зеленые человечки целы, это - все, что имеет значение, верно? И они даже не едят, – я большим пальцем указываю на шкафчики, все еще выстроенные вдоль стены. – Они все еще в полном порядке.
В самом деле.
– Следует ли нам их разбудить? – мысль о горстке женщин в нескольких футах от меня, странствующих в состоянии спячки и даже не представляющих о том, что происходит, скорее расстроила меня. Если бы я потерпела крушение, разве не хотела бы знать об этом?
– Господи, нет, – стонет Лиз. – Откуда нам знать, известно ли им, с чем мы имеем дело? Все, что они знают - они все еще в своих постелях, а маленьких зеленых человечков не существуют. Вы бы хотели проснуться и обнаружить все это? И, ох, между прочим, мы здесь застряли, и у нас не хватает еды.
– Верно подмечено, – я пристально осматриваю пустое помещение, постукивая своими босыми ногами и размышляя.
– Так что же нам делать? – спрашивает Кайра, скользя рядом с другими девушками, которые сгруппировались вместе для сохранения тепла.
Лиз выжидательно смотрит на меня.
Я теперь здесь за главного? Вот дерьмо. Однако... кто-то же должен им быть, я устала от того, что ни у кого нет ни малейших идей, что делать. Я долгое время, упорно обдумываю наши возможности и наконец-то говорю.