Читаем Варвар Лорен полностью

Я набрасываюсь на орехи, пока он укачивает ребенка, и к тому времени, как З'Рен отключается, мой желудок полон, и я, довольная, слизываю остатки орехового масла с пальцев. Мне дают стручок, наполненный прохладной водой, и я пью ее, пока К'тар встает на ноги и укладывает спящего ребенка в корзину, выстланную листьями растений и пухом. Она спрятана в дупле между двумя ветвями, и он проверяет ее, чтобы убедиться в безопасности, прежде чем положить там З'рена. Я хочу возразить, что корзина на дереве — не самое безопасное место для ребенка, но кто я такая, чтобы судить? В конце концов, я сижу на плетеном помосте. Я не знаю это место так, как они, иначе бы оделась немного получше для такого случая, но сижу в тяжелых кожаных штанах и топе. Я благодарна за то, что есть чем прикрыться, но из-за душной жары джунглей чувствую себя совершенно скользкой от жары, и кожа делает только хуже.

К'тар возвращается ко мне и прикладывает руку ко рту, показывая, что я должна вести себя тихо, чтобы не разбудить ребенка. Я киваю.

Затем мужчина достает нож и садится рядом.

— Эм, — выдыхаю я, изо всех сил стараясь говорить потише. — Что именно мы будем делать с этой штукой?

Он тянется к моим леггинсам и поворачивает нож так, будто собирается их срезать.

Я хлопаю его по руке.

— Нет, — шепчу я. — Плохая идея. Мне нужны штаны. То, что ты голый, не значит, что я хочу быть такой же.

Ну, он не совсем голый. На нем что-то вроде ремешка из листьев. Я всегда думала, что что-то подобное будет выглядеть нелепо, но он такой большой и мускулистый, что это смотрится очень, очень хорошо.

— Л’рен, — говорит он, и в голосе слышится терпение.

— К’тар, — говорю я в ответ, подражая его терпеливому тону. — Нет.

Он издает низкое рычание, как бы говоря мне прекратить это, и снова тянется к штанине. Когда я еще раз хлопаю его по руке, он сжимает ее в своей хватке, а затем другой рукой продолжает резать. Ну и черт. Ты не можешь ввязываться в драку с четырехруким парнем. Я извиваюсь, тихо протестуя, когда он продолжает разрезать штанину, разрушая сшитые вручную кожаные швы.

— Серьезно? Что ты делаешь? — шиплю на него. — Я не хочу быть голой.

Большой инопланетянин игнорирует мои гневные слова и продолжает терзать штаны. Он останавливается рядом с талией, и большая часть моей паники утихает, когда он это делает. По крайней мере, он не раздевает меня догола. Когда он продолжает, я понимаю, что К’тар шьет мне шорты вместо штанов. О. Что ж, в этом есть смысл. Моя кожа охлаждается, и я глубоко вздыхаю с облегчением, когда тяжелая, потная кожа падает вниз. Определенно, намного приятнее.

К'тар похлопывает меня по колену, когда заканчивает, и отпускает руки.

— Я поняла, — говорю я ему. — Спасибо. Это было заботливо с твоей стороны.

Если отбросить все проблемы с общением, он пытается мне помочь. И он прав насчет того, что шорты намного круче. Мои доходят до бедра, и хотя мне не очень нравится образ с оголенной задницей, не похоже, что на этом острове есть полиция моды. Никто не может видеть мой целлюлит, кроме него, его приятеля и ребенка. Думаю, все нормально.

И Марисоль, если мы когда-нибудь ее найдем. Боже. Я мгновенно чувствую себя подавленной. Я бросила ее? Она ушла? Могла ли я сделать больше, чтобы попытаться найти ее? Я прижимаю руки ко лбу, расстроенная до слез. Я так устала и чувствую, что подвела ее.

— Л’рен? — К'тар касается моей руки, нежно поглаживая ее.

Я поднимаю голову, чтобы посмотреть на него. Его яркие, как у кхай, глаза светятся в темноте, и, кроме светящегося мха, — это единственный источник света в очень темных джунглях. Я не могу искать ее сегодня вечером, как бы сильно мне этого ни хотелось.

Тогда завтра. Я все еще чувствую себя худшей сволочью в мире, но даже я понимаю, что неразумно бродить там ночью, особенно когда из джунглей внизу начинают доноситься все те же странные звуки.

— Я в порядке, — шепчу я К’тару. — Просто немного ошеломлена.

Он молча протягивает мне длинные куски кожи, которые отрезал от штанов, и указывает на мой топ. Верно. Я могу сшить топ из всей этой кожи. Я сделаю это завтра.

Снова киваю.

— Спасибо.

Он бурчит в знак согласия, а затем жестикулирует, показывая, что я должна подождать здесь, и подходит к краю платформы. Я не совсем удивлена, когда моя пара спрыгивает, потому что это кажется типичным для него. Хотя не знаю, куда он направляется. Через мгновение он возвращается с охапками длинных листьев, а затем начинает аккуратно складывать их, устраивая постель. А. Что ж, в этом тоже есть смысл. Несмотря на то, что внутри дерева, похоже, есть несколько выдолбленных выступов и ниш, из которых, вероятно, получились бы неплохие «гнезда», внутри слишком жарко, чтобы спать. Здесь, по крайней мере, дует ветерок.

Он устраивается на листьях, а затем ложится, опираясь на локоть и выжидающе глядя на меня.

Ладно, так что же мне прикажешь делать? Самой заправить постель? Я колеблюсь, затем пожимаю плечами. Я поворачиваюсь, и прежде чем успеваю отойти, он хватает меня за лодыжку и качает головой, показывая, что я должна лечь рядом с ним.

Ах.

Перейти на страницу:

Похожие книги