Утром купание сорвалось. Едва сотрудники лаборатории вошли в воду, как тут же из динамика предупредили: - Просим всех выйти из воды. Купаться опасно! - Лэрри, что случилось? Акулы? - Что ты, Бен, акул здесь нет. Это кондор. - И механик указал рукой в сторону моря. Почти у самого горизонта возникла и стала стремительно разрастаться стрекочущая точка. - Самолет, что ли? - спросил Крас, вглядываясь в нее. - Гидро, - лаконично ответил Лэрри. И тут доктор с изумлением увидел, как из-под воды буквально выпрыгнули красные и белые буйки. Они так близко отстояли друг от друга, что с берега казались красно-бело-синими лентами, качавшимися па волнах. Гидросамолет приводнился на этот необычный аэродром и подрулил к причалу, возле которого стояли два катера. Моторы резко сбросили обороты, и наступила тишина. Из кабины вышел человек в форме офицера военного флота. По красному поплавку он перешел на настил пирса, где его уже ждал Редстоун. Они обменялись рукопожатием и пошли к зданию, о чем-то разговаривая. Слов не было слышно, да они и не интересовали Краса. Все его внимание было приковано к белоснежному самолету, покачивавшемуся на краевых поплавках. - Знаешь, Лэрри, - задуйчиво сказал доктор,- он больше похож не на кондора, а на чайку. - А мы о тобой - на обыкновенную салаку, - бесстрастно заметил механик. - Почему? - удивился доктор. - Да потому, что через час вместе с полковником и твоими вонючками вылетаем на военно-морскую базу. В клюве у этой симпатичной птички. Доктор был настолько изумлен этой новостью, что пропустил мимо ушей обидное прозвище для своих одорофонов. Его разозлило то, что этот Лэрри все знает, в то время когда от него тщательно скрывают даже мелочи. "Ну, погоди, проклятый полковник! - с внезапным гневом подумал он. Придет и мой черед оставить табя с носом. Я тоже кое-что успел сделать без твоего ведома". После завтрака они погрузили одорофоны в гидросамолет. Редстоун вышел в форме. Его сопровождали лейтенант Фланк, тоже по этому случаю облачившийся в белую униформу, и тот самый моряк, который прилетел утром. Крас смотрел на офицеров и не без некоторого злорадства определил, что форма на Чарли сидит не так ладно, как на Редстоуне и госте. Не так ладно еще мягко сказано. Нелепо, как на огородном чучеле! "Эх ты, вояка", - подумал доктор с внезапным раздражением, хотя сам никогда не служил в доблестных войсках Штатов. Трудно сказать, во что бы вылилось его раздражение, если бы не поспешный отлет. Но даже в самолете Крас ощущал резкое усиление тягостного чувства, вызванного однообразием его жизни в тихой бухте. Он поймал себя однажды на том, что уже несколько минут сидел, тупо уставившись в одну точку. Только напряжением воли ему удалось снова сосредоточиться. Но работа уже не шла в привычном темпе, а ведь он... Он приблизился к совершенно немыслимому обоснованию о природе запаха: что, если он имеет волновое происхождение?! Чем больше доктор читал специальную литературу, тем сильнее в нем крепло это убеждение. Пример самцов ночных бабочек был далеко не единичен, и притом он далеко не все мог объяснить. Как, например, найти подлинную причину тому, что акулы за несколько миль чуют кровь? Видеть они не могут, переговорных устройств эти гигантские хищницы не имеют, но стоит одной из них растерзать жертву, как тут же к пиршественному столу сплываются другие акулы. Если же представить, что запах распространяется подобно радиоволнам, то и целый ряд других явлений можно без труда объяснить. Во время монтажа одорофона в кабинете Редстоуна доктор высказал начальнику лаборатории свои предположения. Тот некоторое время раздумывал над словами Краса, а потом спросил, какие приборы нужны ему, чтобы доказать это на практике? Крас обещал подумать. Не далее как сегодня утром он отдал Редстоуну список всего необходимого.
...Когда гидросамолет набрал высоту, Редстоун подошел к доктору и сказал, что он будет делать небольшой доклад на заседании координационной группы и там же поставит вопрос о заявленных приборах. Они стоят немалых денег...
11