Читаем Варджак Лап полностью

Кошки остановились. Они смотрели на Старого Лапа, словно, выжидая, что он будет делать. Старый Лап направился к ним. У Варджака невыносимо болела голова, его раздирали противоречивые чувства. А Старый Лап шёл навстречу кошкам с высоко поднятым хвостом, а в зелёных глазах горел огонь.

— Иди, Варджак, пока не поздно! Не оглядывайся!

Он был великолепен. Старый уставший кот, потерпевший поражение на Семейном Совете, изчез. Теперь перед Варджаком стоял истинный сын Джалала, готовый предстать перед врагом и сразиться с ним.

— Вперёд! — рявкнул он и бросился на чёрных кошек.

Они переглянулись. Старый Лап мчался прямо на них, на какое-то мгновение он заколебался, но затем проскочил между ними и ринулся к дому.

Обе кошки повернули за ним. Они ещё могли догнать Старого Лапа.

Сердце Варджака билось уже где-то в горле. Его дедушка уводил чёрных врагов прочь, стремительный, как серебристая молния.

Однако чёрные кошки были проворнее.

Они двигались так слаженно и быстро, что, казалось, невозможно ускользнуть от них. Вот Старый Лап замедлил свой бег, выбившись из сил. А чёрные кошки приближались.

Скоро они поймают его. Даже если не поймают, как Старый Лап сумеет противостоять человеку, который в десять раз больше, чем он сам? Да тут целая кошачья семья бессильна!

Старый Лап прав. Единственное спасение — собака. Его дедушка сделал то, что должен был сделать, а теперь очередь Варджака.

Варджак повернулся к стене. Она так надёжно отгораживала их от большого и, без сомнения, ужасного мира… После Джалала никто из семейства Лапов и не думал выходить за стену.

Он глубоко вздохнул и в последний раз оглянулся. О нет!

Чёрные кошки окружили Старого Лапа и теперь теснили его к дому. Они надвигались на него с обеих сторон. Он отбивался, как мог, но всё-таки его повалили на землю.

Раздался пронзительный крик, и чёрные кошки отошли, покачивая головами. А Старый Лап…

Старый Лап остался лежать на земле, маленький и жалкий, как сломанная игрушка.

Внутри у Варджака всё перевернулось, как же он уйдёт? Он должен остаться и помочь тому единственному, кто всегда понимал его. Но в ушах звучали слова Старого Лапа: "Беги, пока не поздно". И Варджак снова повернулся к стене.

Три.

Два.

Один.

Варджак бросился вперёд. И полез вверх, цепляясь когтями за замшелые камни. Выше и выше, выше, чем занавески, выше дома, выше веток на деревьях. Накатила усталость, лапы дрожали, когти вот-вот разожмутся. Далеко ли ещё. Выше и выше, шаг за шагом, он карапкался по стене.

Наконец Варджак зацепился за край. Подтянулся. И оказался на стене.

Вот он — большой мир! Впервые со времён Джалала кот из семейства Лапов очутился в большом мире!

<p>Глава 6</p>

Варджак увидел мир на много миль вокруг. Этот мир теперь не заслоняли ни стены, ни деревья.

Над головой у него не потолок, а необозримое небо, впереди — огромное пространство. Он стоял на узкой кромке стены, и до земли было так далеко.

Варджак глянул вниз — деревья скрывали от него и Старого Лапа, и чёрных кошек. Вернуться он уже не сможет. Отныне придётся во всём пологаться только на себя.

Правильно ли он поступил? Может, он должен был остаться и помочь дедушке? Ему никак не удавалось выбросить из головы картину: Старый Лап лежит на земле, как сломанная игрушка.

Варджак почувствовал предательский страх. Варджак снова загнал его внутрь. Старый Лап знал, что делает. Он всё спланировал заранее. Он сам решил сразиться с чёрными кошками, чтобы у Варджака появился шанс выбраться в большой мир и найти там собаку.

Всё, что он должен сейчас сделать, — это отправиться на поиски. Но куда?

Где-то впереди в надвигающихся сумерках разгорелось целое море огней. Варджак не знал, что это и нужно ли ему туда идти. Он посмотрел вверх. Над головой горели другие огни — луна и звёзды, и были они далёкими и холодными. Ему показалось, что небо опрокинулось на него, стена закачалась под лапами, и он едва не упал.

Тогда Варджак закрыл глаза и сосчитал до десяти. Это не помогло — всё кругом было таким огромным, а он слишком маленьким. Чистокровному месопотамскому коту не место на стене. Но ведь вся семья говорила, что он не настоящий месопотамский кот. Так кто же он?

Под огромным небом Варджак был никем. Он почувствовал себя совсем маленьким — крохотная песчинка под светом далёких звёзд.

У Варджака сжалось горло. Он просто умрёт, если останется на этой стене. Скорее вниз. Ему надо спуститься, и побыстрее, ведь чёрные кошки всё ещё ищут его. Но как? Лезть по отвесной стене — верная смерть, он упадёт и разобьётся.

Рядом росло большое дерево, единственное возле стены. Он бы смог спуститься по дереву, только бы до него добраться.

Варджак протянул лапу. Мох, росший на камне, соскользнул, и котёнок едва удержал равновесие. Порыв холодного ветра чуть не сдул его со стены. У Варджака закружилась голова. Ветер словно дразнил его: Слишком высоко! — насмешливо напевал он. — Слишком высоко! — Варджак старался не слушать, но вой так и лез в тши. — Ты забрался слишком высоко! Слишком спешишь! Не доберёшься до этого дерева!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей