Читаем Ванесса полностью

В баре «Хилтона» сидел только один привлекательный мужчина, и Ванесса пошла прямо к нему. Он вежливо встал навстречу и представился — Гвидо Андреотти, потом порадовал слух Ванессы изысканным итальянским комплиментом:

— Должен признаться, Ренато Бомбо меня не обманул!

— Меня он тоже не разочаровал, — улыбнулась Ванесса. — Как он там? Подумывает о возвращении сюда?

— Ренато просил, чтобы я вас поцеловал от его имени, — сказал Гвидо. И очень удивился, когда Ванесса подставила ему щеку, но учтиво поцеловал ее.

— А вы совсем не похожи на Ренато, — поделилась Ванесса с ним своим первым впечатлением.

У Ванессы не было особого желания продолжать это знакомство. Гвидо показался ей довольно скучным и самоуверенным снобом. Ванесса даже подумала, что он очень беспокоится, как бы не помять свой новый модный костюм и не растрепать красивые темные волосы.

— Я никого не знаю в Египте, кроме одной царицы, которая, похоже, нравится только мне одному. Ее знают под именем Маат Ка Ре Хатшепсутхнем Амон… — сказал Гвидо.

— Хатшепсут была сукой, — перебила Ванесса, — но Маат моя богиня. Где вы на нее наткнулись?

— На богиню? Нигде. И на фараоншу тоже. Просто мне нравится рисовать, как ее несут обнаженные рабыни.

— Мы не могли жить в одну эпоху, — вздохнула Ванесса. — И мы никогда с ней не встретимся.

— Давайте договоримся о будущем, — предложил Гвидо. — Честно говоря, я не знаток истории, но у меня много времени на учебу.

— Вы хотите учиться у меня? — поразилась Ванесса.

— Разве это не ваша специальность?

— Нет. Я чернорабочий, землекоп. Собираю черепки.

— Ну, это то же самое. Ренато говорит, что заниматься практическим делом — значит быть специалистом.

— Ренато очень милый, но он об этом ничего не знает. Вы хотите помочь мне в раскопках?

— Помочь в раскопках?

— Извините, да…

— Но меня больше интересуют люди, чем то, что лежит в земле.

— Люди?

— Да, человеческие существа.

— Замечательно, но разве это профессия?

— Я писатель, — объяснил Гвидо.

— А!

Гвидо почувствовал себя неуверенно, но продолжал настаивать:

— Я, конечно, не достиг уровня Ренато. Но я его друг. Может быть, вы все-таки согласитесь сделать для меня малую часть того, что сделали для него?

— Малую часть?

— Я хочу сказать, что вы всюду его сопровождали, даже в Судан. Вы три месяца не расставались с Ренато…

— Даже больше — девяносто девять дней.

— Может быть, вы все же согласитесь стать моим гидом и учителем, пусть даже вы не будете заводить меня так далеко и тратить на меня столько времени?

— Я не подготовлена к сопровождению секретных агентов.

— Что? А, понимаю… — Гвидо громко расхохотался, и это понравилось Ванессе. — Уверяю вас, вы ошибаетесь! Я не имею к этим делам никакого отношения. Ренато говорил мне, что вы позитивист или материалист. Я точно не помню. А может, рационалист?

— Я не «ист». Даже не турист. И я сопровождала Ренато не ради того, чтобы посмотреть страну, и даже не потому, что хотела спать с ним. Просто мне нужны были деньги. Я выполняю работу драгомана, переводчика, чтобы обеспечить себе хорошую жизнь. Но я не стану заниматься чем попало ни за какие деньги, хотя и не работаю бесплатно.

— Я же не предлагаю вам сопровождать меня задаром! — с некоторым раздражением ответил Гвидо.

— К сожалению, у меня сейчас полно заказов. Извините, что отняла у вас столько времени.

— Мне не нужно, чтобы вы показывали мне то, что вам уже известно, — продолжал настаивать Гвидо. — Я считаю, что мы вместе сможем узнать что-то новое.

— Новое? — удивленно переспросила Ванесса.

— Совершенно новое и не известное никому.

Ванесса широко раскрыла глаза от изумления.

— Вы нужны мне не в своей обычной роли гида-переводчика, а в качестве археолога, — объяснил Гвидо. — Вы настоящий археолог. Сделанный вами выбор показывает, что у вас есть страсть к исследованиям. Вы не довольствуетесь тем, что известно другим людям, а стараетесь найти новое, о чем не знает никто.

Ванесса благожелательно улыбнулась, и Гвидо, облегченно вздохнув, снова заговорил:

— Если вы найдете древнюю реликвию, копии или даже единственная копия которой уже есть в музее, то это, я уверен, не принесет вам радости. Вы будете счастливы, только открыв нечто новое, о чем никто даже не подозревал, в некотором смысле даже что-то изобретете.

— И вы действительно думаете, что мы вдвоем сможем что-то изобрести? — улыбнулась Ванесса.

— Не знаю, но хотел бы попробовать.

Она немного подумала и медленно произнесла:

— Это судьба. Но что заставляет вас думать, будто мы поладим? Только ничего не говорите о моих глазах, носе и сосках. Иначе вы все испортите.

— Я не хочу играть с вами в эти игры. Я знаю о вас только то, что рассказал мне Ренато, и не питаю иллюзий относительно полноты этого знания. Но мне ужасно хочется, чтобы вы приняли мое предложение.

— А вы знаете, мистер Андреотти?..

— Нет, о чем?

— Что я не имею ни малейшего понятия о сути вашего предложения.

Перейти на страницу:

Похожие книги